lyrsense.com

Перевод песни El Gran Varón (Willie Colón)

El Gran Varón Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


El Gran Varón

Настоящий мужчина

En la sala de un hospital a las 9:43 nació Simón.
Es el verano del ’56, el orgullo de Don Andrés por ser varón.
Fue criado como los demás con mano dura con severidad nunca opinó…
“Cuando crezcas vas a estudiar la misma vaina que tu papa
Óyelo bien tendrás que ser un gran varón.”

Al extranjero se fue Simón, lejos de casa se le olvidó aquel sermón,
Cambió la forma de caminar, usaba falda, lápiz, labial y un carterón.
Cuenta la gente que un día el papá fue a visitarlo sin avisar, ¡vaya que error!
Y una mujer le habló al pasar, le dijo “¡hola! ¿qué tal papá? ¿cómo te va?
¿No me conoces? yo soy Simón - Simón tu hijo - el gran varón.”

No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o1  jamás su tronco endereza,
No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o jamás su tronco endereza,
No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o jamás su tronco endereza...

Se dejó llevar por lo que dice la gente
Su padre jamás le habló, lo abandonó para siempre...

(No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o jamás su tronco endereza...)
Y no te quejes Andrés, no te quejes por nada
Si del cielo te caen limones aprende a hacer limonada.

(No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o jamás su tronco endereza...)
Y mientra pasan los años el viejo cediendo un poco,
Simón ya ni le escribía, Andrés estaba curioso.

(No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o jamás su tronco endereza...)
Por fin hubo noticias de donde su hijo estaba,
Andrés nunca olvidó el día de esa trsite llamada.

En la sala de un hospital de una extraña enfermedad murió Simón...
Es el verano del ’86, al enfermo de la cama 10 nadie lloró...
Simón, Simóoooon, Simón

(No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o jamás su tronco endereza...)
Hay que tener compasión, basta ya de moraleja
Él que esté libre de pecado que tire la primera piedra.

(No se puede corregir a la naturaleza
A lo que nace dobla’o jamás su tronco endereza...)
¡Él que nunca perdona tiene el destino cierto
De vivir amargos recuerdos en su propio infierno!

В палате одной больницы в 9:43 родился Симон.
Это было лето 56-го года, Дон Андрес был горд, что родился сын.
Будучи обычным человеком, с твердой рукой и строгих правил, он и не предполагал…
«Когда ты вырастешь, ты переживешь те же трудности, что и твой отец,
Слушай внимательно, ты должен будешь стать настоящим мужчиной.»

Симон уехал за границу, вдали от дома он позабыл те наставления,
Он изменил походку, использовал юбки, макияж, губную помаду и дамскую сумочку.
Люди говорят, что однажды отец поехал навестить его, не предупредив, ах, какая ошибка!
И, когда он вошел, с ним заговорила какая-то женщина: «Привет! Как ты, папа? Как дела?
Ты не узнаешь меня? Я Симон. Симон – твой сын – настоящий мужчина.»

Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится,
Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится,
Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится…

Его увезли, как рассказывают люди,
И отец никогда больше с ним не разговаривал, он покинул его навсегда…

(Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится…)
И не жалуйся, Андрес, не жалуйся ни на что,
Если с неба на тебя падают лимоны, научись делать лимонад.

(Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится…)
Шли годы, старик постепенно смирился,
Симон даже ему не писал уже, Андресу стало любопытно.

(Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится…)
В конце концов пришли вести о том, где был его сын,
Андрес никогда не мог забыть день того печального звонка.

В палате одной больницы от странной болезни умер Симон…
То было лето 86-го года, у пациента койки №10 никто не плакал…
Симон, Симооооооон, Симон

(Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится…)
Нужно иметь сострадание, хватит уже нравоучений,
Тот, кто без греха, пусть кинет первый камень.

(Природу исправить невозможно:
То, что рождается согнутым пополам, никогда не распрямится…)
У того, кто никогда не прощает, судьба одна –
Жить горькими воспоминаниями в своем собственном аду!

Автор перевода — GonzaleZ
Страница автора
1) dobla'o = doblado

История, рассказанная в песне, вкратце повторяет сюжет одноименного мексиканского фильма «Simon - El Gran Varón» (2002).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Grandes éxitos

Grandes éxitos

Willie Colón


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни