Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Maldita suerte (Victor Manuelle)

Maldita suerte

Проклятие


Creo que no podré sobrevivirte.
Se me acabó la ilusión
Esa noche en que te fuiste.
Tu me deshiciste.

Yo no consigo dejar de pensarte,
Entre rabia y dolor
Imagino tu cara tan triste
Cuando me dijiste:

Lo siento tanto
Ya no puedo, me he quedado sin amor.
Para que continuar,
Si falta corazón?

Maldito el momento en que te hice mía
Si dices adiós y te amo todavía!
Maldita las ganas de volver a verte
Si ya te he perdido.
Maldita suerte de quererte aunque se caiga el mundo
Vivir para ti
Morir cada segundo.
Maldita la hora en que nos prometimos alcanzar el cielo!
Y el cielo se desplomó...

Son muchas las vueltas que nos da el camino
Desesperado me ves!
Como me golpeó el destino
Inmenso vacío.

Solo qué queda de nuestra alegría?
Una botella en el mar,
Un río de melancolía
Y yo que no sabía...

Que tu eras tanto y eras todo, el infinito para mi
Me vuelves loco amor
Ay que será de mi!

Maldito el momento en que te hice mía
Si dices adiós y te amo todavía!
Maldita esas ganas de volver a verte
Si ya te he perdido.
Maldita suerte de quererte aunque se caiga el mundo
Vivir para ti
Morir cada segundo.
Maldita la hora en que nos prometimos alcanzar el cielo!
El cielo se desplomó...

Dios sabe que te adoro y te adore
tal vez no fue bastante talvez me equivoque
hoy el dolor esta matandome

Maldito el momento en que te hice mía
Si dices adiós y te amo todavía!
Maldita esas ganas de volver a verte
Si ya te he perdido.
Maldita suerte de quererte aunque se caiga el mundo
Vivir para ti
Morir cada segundo.
Maldita la hora en que nos prometimos alcanzar el cielo!
El cielo se desplomó...

Mi cielo se desplomo.

Я вряд ли смогу забыт тебя
Я потерял мечту
Тем вечером, когда ты ушла
Ты разбила меня.

Я не могу перестать думать о тебе
И в пылу злости и боли
Я вспоминаю твое грустное лицо
Когда ты сказала:

Мне очень жаль,
Я больше не могу, я больше не люблю тебя.
Зачем продолжать?
Если чувств нет?

Будь проклят момент, когда ты стала моей,
потому что ты говоришь "прощай", а я все еще люблю тебя, Я проклинаю желания снова увидеть тебя
Потому что уже потерял тебя
Проклятие любить тебя, даже если рухнет весь мир,
Жить для тебя
Умирать каждую секунду.
Будь проклят час, когда мы пообещали достать до неба, Небо обрушилось...

Мир слишком тесен
Ты видишь, как я разочарован.
Как меня потаскала судьба,
Невероятная пустота.

А что осталось от нашей радости?
Бутылка в море
Река грусти
А я и не знал...

Что ты была всем, ты была бесконечна для меня
Ты сводишь меня с ума
Что со мной будет?

Будь проклят момент, когда ты стала моей,
потому что ты говоришь "прощай", а я все еще люблю тебя, Я проклинаю желания снова увидеть тебя
Потому что уже потерял тебя
Проклятие любить тебя, даже если рухнет весь мир,
Жить для тебя
Умирать каждую секунду.
Будь проклят час, когда мы пообещали достать до неба, Небо обрушилось...

Бог знает, что я обожаю тебя и буду обожать
Возможно было недостаточно, возможно, я ошибся
Но сейчас боль убивает меня

Будь проклят момент, когда ты стала моей,
потому что ты говоришь "прощай", а я все еще люблю тебя, Я проклинаю желания снова увидеть тебя
Потому что уже потерял тебя
Проклятие любить тебя, даже если рухнет весь мир,
Жить для тебя
Умирать каждую секунду.
Будь проклят час, когда мы пообещали достать до неба, Небо обрушилось...

Небо обрушилось...


Feat. Sin Bandera

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Maldita suerte — Victor Manuelle Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Decision unanime

Decision unanime

Victor Manuelle


Треклист (1)
  • Maldita suerte

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro