Ojos de сielo
Si yo miro el fondo de tus ojos tiernos
Se me borra el mundo con todo su infierno.
Se me borra el mundo y descubro el cielo
Cuando me zambullo en tus ojos tiernos.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
no me abandones en pleno vuelo.
Ojos de cielo, ojos de cielo
toda mi vida por este sueño.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
Ojos de cielo, ojos de cielo.
Si yo me olvidara de lo verdadero,
Si yo me alejara de lo más sincero,
Tus ojos de cielo me lo recordaran,
Si yo me alejara de lo verdadero.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
no me abandones en pleno vuelo.
Ojos de cielo, ojos de cielo
toda mi vida por este sueño.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
Ojos de cielo, ojos de cielo.
Si el sol que me alumbra
Se apagará un día
Una noche oscura ganará mi vida,
Tus ojos de cielo me iluminarían,
Tus ojos sinceros, mi camino y guía.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
no me abandones en pleno vuelo.
Ojos de cielo, ojos de cielo
toda mi vida por este sueño.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
Ojos de cielo, ojos de cielo.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
Ojos de cielo, ojos de cielo...
Если я смотрю в глубину твоих нежных глаз,
Для меня исчезает мир со всем его адом,
Для меня исчезает мир, и я открываю небо,
Когда я ныряю в твои нежные глаза.
Небесные глаза, небесные глаза,
Не оставляйте меня посреди полёта.
Небесные глаза, небесные глаза,
Вся моя жизнь ради этого сна.
Небесные глаза, небесные глаза,
Небесные глаза, небесные глаза.
Если я забуду эту истину,
Если я удалюсь от самого искреннего,
Твои небесные глаза напомнят мне об этом,
Если я удалюсь от этой истины.
Небесные глаза, небесные глаза,
Не оставляйте меня посреди полёта.
Небесные глаза, небесные глаза,
Вся моя жизнь ради этого сна.
Небесные глаза, небесные глаза,
Небесные глаза, небесные глаза.
Если солнце, что освещает меня,
Погаснет однажды,
И тёмная ночь получит мою жизнь,
Твои небесные глаза осветили бы меня,
Твои искренние глаза, моя дорога и проводник.
Небесные глаза, небесные глаза,
Не оставляйте меня посреди полёта.
Небесные глаза, небесные глаза,
Вся моя жизнь ради этого сна.
Небесные глаза, небесные глаза,
Небесные глаза, небесные глаза.
Небесные глаза, небесные глаза,
Небесные глаза, небесные глаза…
Понравился перевод?
Перевод песни Ojos de сielo — Victor Heredia
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений