lyrsense.com

Перевод песни Uno (Vicente Fernández)

Uno Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Uno

Я

Uno busca, lleno de esperanza,
El camino que los sueños
Prometieron a sus ansias.
Sabe que la lucha es cruel y es mucha,
Pero lucha y se desangra
Por la fe que lo empecina.

Uno va arrastrándose entre espinas,
Y en afán de dar su amor
Sufre y se destroza hasta entender
Que uno se ha quedado sin corazón,
Precio de castigo que uno entrega
Por un beso que no llega
O un amor que lo engañó.
¡Vacío ya de amar
Y de llorar tanta traición!

Si yo tuviera el corazón,
El corazón que di,
Si yo supiera como ayer
Querer sin presentir,
Es posible que a tus ojos
Que me gritan su cariño
Los cerrara con mis besos,
Sin pensar que eran como esos,
Otros ojos, los perversos,
Los que hundieron mi vivir.

Si yo tuviera el corazón,
El mismo que perdí,
Si olvidara a la que ayer
Lo destrozó y pudiera amarme,
Me abrazaría a tu ilusión
Para llorar tu amor.

Pero Dios te trajo a mi destino,
Sin pensar que ya es muy tarde
Y no sabré cómo quererte.
Déjame que llore como aquel
Que sufre en vida la tortura
De llorar su propia muerte.
Pura, como tú, habrías salvado
Mi esperanza con tu amor.

Uno está tan solo en su dolor,
Uno está tan ciego en su penar,
Pero un frío cruel
Que es peor que el odio,
Punto muerto de las almas,
Tumba horrenda de mi amor,
Maldijo para siempre
Y me robó toda ilusión.

Si yo tuviera el corazón,
El mismo que perdí,
Si olvidara a la que ayer
Lo destrozó y pudiera amarte,
Me abrazaría a tu ilusión
Para llorar tu amor.

Мы ищем, преисполненные надежд,
тот путь, на котором мечты сулили
утолить наши горячие желания.
Знаем, что борьба будет жестокой и беспощадной,
но сражаемся и истекаем кровью,
ослеплённые верой.

Мы продираемся сквозь тернии,
и, стремясь вручить другому свою любовь,
страдаем и терзаемся, до тех пор пока не поймём,
что лишились сердца –
то цена, которую мы платим
за так и не полученный поцелуй
или за любовь, что нас предала.
Пусто уже в моей груди оттого, что любил
и так страдал от обмана.

Если бы у меня было сердце,
то сердце, что я отдал,
если бы я умел как прежде
любить, не подозревая ни о чём,
то, может быть, твои глаза,
кричащие мне о любви,
я бы успокоил своими поцелуями,
не думая о том, что они такие же, как те,
другие глаза – порочные,
которые погубили мою жизнь.

Если бы у меня было сердце,
то самое, что я потерял,
если бы я забыл ту, что в прошлом
его разбила, и мог бы любить,
я бы ухватился за твою надежду,
чтобы плакать от любви к тебе.

Но Господь привёл тебя в мою жизнь,
не подумав, что уже слишком поздно
и я не сумею любить тебя.
Позволь же мне плакать, как плачет тот,
кто страдает при жизни от пытки
оплакивать собственную смерть.
Чистая девушка, как ты, могла бы воскресить
мои надежды своей любовью.

Мы так одиноки в своей боли,
так слепы в своём страдании.
Но безжалостный холод,
который хуже ненависти,
в котором умирают наши души,
жуткий могильщик моей любви
проклял меня навсегда
и украл у меня все надежды.

Если бы у меня было сердце,
то самое, что я потерял,
если бы я забыл ту, что в прошлом
его разбила, и мог бы любить тебя,
я бы ухватился за твою надежду,
чтобы плакать от любви к тебе.


Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Uno  
Julio Iglesias: Sonho triste  (На португальском)
Julio Iglesias: Uno  
Luis Miguel: Uno  
Raphael: Uno  
Julio Iglesias: J'ai oublié que je t'aimais  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mano a mano: Tangos a la manera de Vicente Fernández

Mano a mano: Tangos a la manera de Vicente Fernández

Vicente Fernández


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни