lyrsense.com

Перевод песни ¿Qué de raro tiene? (Vicente Fernández)

¿Qué de raro tiene? Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


¿Qué de raro tiene?

Что в этом странного?

A los que al contemplarme
rodando en el fango
quisieran llorar
a los que se pregunten
por qué mi talento
no pudo triunfar.

A los que me juzgaron
sin darme derecho
siquiera de hablar
a todos los que quieran
saber mi tragedia
la voy a contar.

Yo siempre sostuve
que no hay en el mundo
ningún otro ser
que tenga belleza
de pies a cabeza
como la mujer.

Ellas son la vida
la chispa divina
la razón de ser,
¿Qué de raro tiene
que me haya perdido
por una mujer?

¿Qué de raro tiene
que me esté muriendo
por una mujer?

No se apiaden de mi dolor profundo
yo solo fui el culpable en mi fracaso
porque pude haber sido el rey del mundo,
pero encontré mujeres a mi paso

A los que como amigo
ayer me tuvieron
en un pedestal,
a los que me quisieron
allá cuando tuve
familia y hogar.

A los que me olvidaron
apenas mi estrella
dejó de brillar,
a todos los que quieran
saber mi tragedia
se las voy a contar.

Todas las mujeres
ejercen en mi alma
un raro poder
aquellos que tengan
el mismo problema
me van a entender.

Una cara hermosa
y un cuerpo de diosa
me hicieron caer.
¿Qué de raro tiene
que me haya perdido
por una mujer?

¿Qué de raro tiene
que me esté muriendo
por una mujer?

Тем, кто, созерцая меня,
Вываленного в грязи,
Хотели плакать,
Тем, кто спрашивают,
Почему мой талант
Не вышел победителем.

Тем, кто осудили меня,
Не дав мне права
Даже говорить,
Всем, кто хочет
Знать, я расскажу
О своей трагедии.

Я всегда утверждал,
Что в этом мире нет
Никого другого,
Такого же прекрасного
С ног до головы,
Как женщина.

Они — это жизнь,
Божественная искра,
Смысл существования.
Что в этом странного,
Что я стал пропащим
Из-за женщины?

Что в этом странного,
Что я умираю от любви1
К женщине?

Моей глубокой боли не сочувствуют,
Я один был виновником моего провала,
Потому что я мог бы быть королем мира,
Но на своем пути я встретил женщин.

Тем, для кого
я вчера, как друг,
был на пьедестале.
Тем, кто любил меня
Тогда, когда у меня были
Семья и домашний очаг.

Тем, кто забыли меня,
Как только моя звезда
Перестала блистать,
Всем, кто хочет
Знать мою трагедию,
Я расскажу о ней.

Все женщины
Имеют странную власть
Надо мной,
Те, у кого
Та же проблема,
Меня поймут.

Красивое лицо
И тело богини
Заставили меня пасть.
Что в этом странного,
Что я стал пропащим
Из-за женщины?

Что в этом странного,
Что я умираю от любви
К женщине?

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора
1) morirse por uno — страстно любить (обожать) кого-то

Автор слов: Martín Urieta
Также эта песня представлена в исполнении:
Los temerarios: Qué de raro tiene  
Jairo del Valle: ¿Qué de raro tiene?  (На испанском)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Historia de un ídolo (Vol. I)

Historia de un ídolo (Vol. I)

Vicente Fernández


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

08.12.(1974) День рождения мексиканского певца Cristian Castro