lyrsense.com

Перевод песни Por onde ando tenho você (Vanessa da Mata)

Por onde ando tenho você Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Por onde ando tenho você

Где бы я ни был, ты со мной

Vejo seu corpo nas praias do Rio
Suas mãos no pôr-do-sol do Japão
Vejo o Araguaia em seus olhos
Em um segundo me distraio do mundo

Vejo seu corpo nas praias do Rio
Seu jeito de andar em Casa Blanca
Seu perfume nos jardins da Holanda
A Itália em sua feição

Nunca mais vou estar sozinho
Por onde ando reconheço o destino
Por onde olho eu tenho esperanças
Por onde inclino a minha direção tenho você

Vejo seu corpo nas praias do Rio
Suas mãos no pôr-do-sol do Japão
Vejo o Araguaia em seus olhos
Em um segundo me distraio do mundo

Nunca mais vou estar sozinho
Por onde ando reconheço o destino
Por onde olho eu tenho esperanças
Por onde inclino a minha direção

No Araguaia eu me banho
No Rio eu me refaço
Na África eu me acho
Todos são parte de mim
Todos são você

No Araguaia eu me banho
No Rio eu me refaço
A vida segue um caminho
O mundo vai repetindo
Que sou eu e você
Eu e você

Твое тело я вижу на пляжах Рио,
твои руки на фоне заката в Японии,
в твоих глазах плещутся воды Арагвайи,1
в одно мгновение я забываю про этот мир.

Твое тело я вижу на пляжах Рио,
твоей походкой ходят в Касабланке,
твой аромат витает в садах Голландии,
твои черты я встречаю в Италии.

Никогда я больше не буду одинок,2
где бы ни был, я узнаю́ свою судьбу,
всегда смотрю на мир с надеждой,
куда бы ни направил свои шаги, ты со мной.

Твое тело я вижу на пляжах Рио,
твои руки на фоне заката в Японии,
в твоих глазах плещутся воды Арагвайи,
в одно мгновение я забываю про этот мир.

Никогда я больше не буду одинок,
где бы ни был, я узнаю́ свою судьбу,
всегда смотрю на мир с надеждой,
куда бы ни направил свои шаги...

В Арагвайе я купаюсь,
в Рио я обновляюсь,
в Африке нахожу себя,
всё это части меня,
всё это ты.

В Арагвайе я купаюсь,
в Рио я обновляюсь,
жизнь идет определенным путем,
мир не устает повторять,
что существуем (как одно) я и ты,
я и ты.

Автор перевода — cambria
Страница автора
1) Арагвайя – река в Бразилии
2) sozinho – употреблено прилагательное мужского рода; собственно, по этой причине и весь перевод написан от лица мужчины

Песня на португальском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни