Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Não me deixe só (Vanessa da Mata)

Não me deixe só

Не оставляй меня одну


Não me deixe só
Eu tenho medo do escuro
Eu tenho medo do inseguro
Dos fantasmas da minha voz

Não me deixe só
Tenho desejos maiores
Eu quero beijos intermináveis
Até que os olhos mudem de cor

Não me deixe só
Eu tenho medo do escuro
Eu tenho medo do inseguro
Dos fantasmas da minha voz

Não me deixe só
Que o meu destino é raro
Eu não preciso que seja caro
Quero gosto sincero do amor

Fique mais, que eu gostei de ter você
Não vou mais querer ninguém
Agora que sei quem me faz bem

Não me deixe só
Que eu saio na capoeira1
Sou perigosa, sou macumbeira2
Eu sou de paz, eu sou de bem mas...

Não me deixe só
Eu tenho medo do escuro
Eu tenho medo do inseguro
Dos fantasmas da minha voz

Fique mais, que eu gostei de ter você
Não vou mais querer ninguém
Agora que sei quem me faz bem

Não me deixe só
Que eu saio na capoeira
Sou perigosa, sou macumbeira
Eu sou de paz, eu sou de bem mas...

Não me deixe só
Eu tenho medo do escuro
Tenho medo do inseguro
Dos fantasmas da minha voz

Не оставляй меня одну.
Я боюсь темноты,
я боюсь неопределенности,
призраков моего голоса.

Не оставляй меня одну.
Мои желания велики.
Я хочу бесконечных поцелуев,
чтоб аж глаза изменили цвет.

Не оставляй меня одну.
Я боюсь темноты,
я боюсь неопределенности,
призраков моего голоса.

Не оставляй меня одну.
Ведь у меня странная судьба.
Я не ценю того, что может дорого стоить,
хочу просто наслаждаться любовью.

Останься, ведь мне понравилось быть с тобой.
Мне больше не нужен будет никто другой,
теперь, когда знаю, с кем мне хорошо.

Не оставляй меня одну.
Ведь я владею капуэйрой,
я опасна, я макумбейра,
я мирная, я добрая, но...

Не оставляй меня одну.
Я боюсь темноты,
я боюсь неопределенности,
призраков моего голоса.

Останься, ведь мне понравилось быть с тобой.
Мне больше не нужен будет никто другой,
теперь, когда знаю, с кем мне хорошо.

Только не бросай меня.
Ведь я участвую в капуэйре,
я опасна, я макумбейра,
я мирная, я добрая, но...

Не оставляй меня одну.
Я боюсь темноты,
я боюсь неопределенности,
призраков моего голоса.

Автор перевода — cambria
Страница автора

1) capoeira — капуэйра (в русском языке чаще — капоэйра) — бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы танца, акробатики, игры, и сопровождающееся национальной бразильской музыкой.
2) macumbo — африканский бразильский ритуал, а также танцы, исполняемые во время него.

Песня на португальском языке

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Não me deixe só — Vanessa da Mata Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Vanessa Da Mata

Vanessa Da Mata

Vanessa da Mata


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA