Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Solamente tú (con Damien Sargue) (Pablo Alborán)

Solamente tú (con Damien Sargue)

Только ты


Regálame tu risa,
enséñame a soñar.
Con sólo una caricia
me pierdo en este mar.
Regálame tu estrella,
la que ilumina esta noche.
Llena de paz y de armonía,
y te entregaré mi vida.

Est-ce qu'on s'aimera
avant la tombée de la nuit ?
Est-ce qu'on s'oubliera
quand la lumière sera partie ?
Je rêve que jamais le jour ne se lève.

Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz,
tú, y tú, y tú…

T'as parcouru les mers
pour prouver que tu m'aimes,
traversé les déserts
pour déclencher mes rêves.
Je ne finirai jamais de
flotter dans le vent.
C'est ce sentiment
qui m'a donné le souffle,
qui m'a donné l'élan.

Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz,
tú, y tú, y tú…

T'as parcouru les mers
pour prouver que tu m'aimes,
traversé les déserts
pour déclencher mes rêves.
Je ne finirai jamais de
flotter dans le vent.
C'est ce sentiment
qui m'a donné le souffle,
qui m'a donné l'élan.

Y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz,
tú, y tú, y tú…

Подари мне свой смех,
Научи меня мечтать.
Одной лишь твоей ласки мне хватит,
Чтобы потеряться в этом море.
Подари мне свою звезду,
Ту, что освещает эту ночь.
Наполни спокойствием и гармонией,
И я отдам тебе свою жизнь.

Будем ли мы любить друг друга,
Пока не закончится ночь?
Забудем ли мы друг друга,
Когда погаснет свет?
Мечтаю, чтобы рассвет никогда не наступал.

И ты, ты, ты, и только ты
Пробуждаешь мою душу своим светом,
Ты, ты, ты...

Ты переплыла моря,
Чтобы доказать любовь ко мне,
Пересекла пустыни,
Чтобы исполнить мои мечты.
Я никогда не перестану
Вдыхать этот воздух1.
Это то самое чувство,
Что дало мне новую жизнь,
Что дало мне стимул.

И ты, ты, ты, и только ты
Пробуждаешь мою душу своим светом,
Ты, ты, ты...

Ты переплыла моря,
Чтобы доказать любовь ко мне,
Пересекла пустыни,
Чтобы исполнить мои мечты.
Я никогда не перестану
Вдыхать этот ветер
Это то самое чувство,
Что дало мне новую жизнь,
Что дало мне стимул.

А ты, ты, ты, и только ты
Пробуждаешь мою душу своим светом,
Ты, ты, ты...

Автор перевода — AlexitaSant

1) Досл.: колыхаться на ветру

Песня на испанском и фанцузском языках

A dúo con Damien Sargue

Также эта песня представлена в исполнении:
Pablo Alborán: Solamente tú (en francés)  
Pablo Alborán: Solamente tú  
Pablo Alborán: Solamente tú (con Diana Navarro)  
Pablo Alborán: Ningú més que tu (Solamente tú)  (На каталанском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Solamente tú (con Damien Sargue) — Pablo Alborán Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Latin lovers

Latin lovers

Pablo Alborán


Треклист (1)
  • Solamente tú (con Damien Sargue)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности