Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mentirosa (Buika)

Mentirosa

Лгунья


No se reía de sí misma
Ni le gustaba echar de menos
Vivía atada a la nostalgia sin causa
Yo la cuidé como a un niño
La quise más que a mí misma
Y lo hice todo sin motivo

Y aunque me mientas,
te llevaré en el alma
te llevaré en el alma.
Aunque lo niegue,
te llevaré en el alma

Eres una mentirosa,
Tú no me echas de menos
También mientes cuando dices:
Ay, cariño mío, lo arragleremos.
No arreglaremos nada,
Tú a mí no me quieres tanto.
Ayer lloraba y lloraba,
Hoy ya me estoy levantando,
Y te lo digo cantando:
Mientes mucho más de lo que hablas.

Mentirosa. (Eres una mentirosa)
Cobarde. (Cobarde)
Como hiere y como hiele
El frío del desamor
Porque tu llama no arde
(Eres una mentirosa)
Mentirosa. (Eres una mentirosa)
Cobarde. (Cobarde)
Tú te vas sin dar la cara,
Se me rompe el corazón,
Y ahora tu llama no arde.
(Eres una mentirosa)
Mentirosa.

Y medía las noches solas
De esas que arañan y matan
Y como siempre lo hice sin sentido
Y tú marchaste sin rumbo
Y yo no me fui contigo
Ahora suenas
Como el viento del olvido.

Y aunque me mientas,
te llevaré en el alma
te llevaré en el alma.
Así lo niegue,
te llevaré en el alma.

Eres una mentirosa,
Tú no me echas de menos
También mientes cuando dices:
Ay, cariño mío, lo arragleremos.
No arreglaremos nada,
Tú a mí no me quieres tanto.
Ayer lloraba y lloraba,
Hoy ya me estoy levantando,
Y te lo digo cantando:
Mientes mucho más de lo que hablas.

Mentirosa. (Eres una mentirosa)
Cobarde. (Cobarde)
Como hiere y como hiele
El frío del desamor
Porque tu llama no arde.
(Eres una mentirosa)
Mentirosa. (Eres una mentirosa)
Cobarde. (Cobarde)
Tú te vas sin dar la cara,
Se me rompe el corazón,
Y ahora tu llama no arde.
Mentirosa...

Она не умела смеяться над собой
и ей не нравилось скучать по кому-то –
она жила в вечной тоске без причины.
Я заботилась о ней, как о ребёнке,
любила её больше чем себя
и я делала всё это просто так.

И даже если ты мне лжёшь,
ты будешь жить в моей душе,
ты будешь жить в моей душе.
Даже если я стану отрицать это,
ты будешь жить в моей душе.

Ты просто лгунья –
ты не скучаешь по мне.
Также ты обманываешь, когда говоришь:
«Ах, милая, мы всё уладим».
Ничего мы не уладим,
ты недостаточно меня любишь.
Вчера я всё плакала и плакала,
сегодня я уже встаю с постели
и говорю тебе в своей песне:
ты лжёшь даже чаще, чем говоришь.

Лгунья! (Ты просто лгунья.)
Трусиха! (Трусиха.)
Как же ранит и леденит душу
холод равнодушия.
Ведь твоя страсть не пылает.
(Ты просто лгунья.)
Лгунья! (Ты просто лгунья.)
Трусиха! (Трусиха.)
Ты уходишь тайком
и разбиваешь мне сердце.
И теперь твоя страсть не пылает.
(Ты просто лгунья.)
Лгунья!

Я проживала одну за другой одинокие ночи,
что так ранят и убивают душу.
И, как всегда, делала это неосознанно.
А ты ушла в неизвестном направлении,
а я не ушла вместе с тобой.
Теперь ты для меня звучишь
ветром забвения.

И даже если ты мне лжёшь,
ты будешь жить в моей душе,
ты будешь жить в моей душе.
Даже если я стану отрицать это,
ты будешь жить в моей душе.

Ты просто лгунья –
ты не скучаешь по мне.
Также ты обманываешь, когда говоришь:
«Ах, милая, мы всё уладим».
Ничего мы не уладим,
ты недостаточно меня любишь.
Вчера я всё плакала и плакала,
сегодня я уже встаю с постели
и говорю тебе в своей песне:
ты лжёшь даже чаще, чем говоришь.

Лгунья! (Ты просто лгунья.)
Трусиха! (Трусиха.)
Как же ранит и леденит душу
холод равнодушия.
Ведь твоя страсть не пылает.
(Ты просто лгунья.)
Лгунья! (Ты просто лгунья.)
Трусиха! (Трусиха.)
Ты уходишь тайком
и разбиваешь мне сердце.
И теперь твоя страсть не пылает.
Лгунья!..


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mentirosa — Buika Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Niña de fuego

Niña de fuego

Buika


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности