Dame tus manos, ven toma las mías que te voy a confiar las ansias mías son tres palabras solamente mis angustias y esas palabras son...
PERFIDIA
Mujer, si puedes tú con Dios hablar pregúntale si yo alguna vez te he dejado de adorar y tú, quien sabe por dónde andarás quien sabe qué aventura tendrás qué lejos estás de mí...
AMAPOLA
Amapola, mi única Amapola será siempre mi alma tuya sola si quisieras, si un día fueras mía la luz para mis sombras tú serías
Amapola, lindísima Amapola, no seas tan ingrata, quiéreme Amapola, Amapola cómo puedes tú vivir tan sola
NOCHE DE RONDA
Luna que se quiebra sobre las tinieblas de mi soledad adónde, adónde vas dime si esta noche tú te vas de ronda como ella se fue
¿Con quién, con quién estarás? dile que la quiero dile que me muero de tanto esperar que vuelva, ay, que vuelva ya
Que las rondas no son buenas que hacen daño, que dan pena y se acaba por llorar
QUIZÁS QUIZÁS QUIZÁS
Estás perdiendo el tiempo pensando, pensando por lo que tú más quieras, hasta cuándo, hasta cuándo y así pasan los días y yo desesperando y tú, tú contestando
quizás, quizás, quizás. quizás, quizás, quizás...
ADIÓS – MANISERO
Adiós, me voy, linda morena, lejos de ti y el alma se me quiebra con tanta pena tú ya no quieres saber de mí.
Me voy, me voy, linda morena, me voy de aquí a llorar mi tristeza lejos de ti
Maní... manisero se va. Si te quieres por el pico divertir cómprate un cucuruchito de maní
Me voy, linda morena, me voy y el alma se me quiebra con tanta pena tú ya no quieres saber de mí
Me voy, me voy, linda morena, me voy de aquí a llorar mi tristeza lejos de ti Adiós, linda morena, linda morena, adiós, adiós, linda morena...
ТРИ СЛОВА
Дай мне руку, подойди, Возьми мою руку, Я расскажу тебе Чего так сильно хочу. Всего три слова, Немного тревожно, И эти три слова...
КОВАРСТВО
Женщина, если ты можешь беседовать с Богом, Спроси его, разве я когда-либо Переставал обожать тебя? А ты, кто знает, где ты ходишь, Как знать, что тебе предстоит испытать, Когда ты вдалеке от меня...
АМАПОЛА
Амапола, моя несравненная Амапола, Всегда будет душа моя только твоей. Если бы только захотела, если бы однажды стала моей, Была бы светом для моих теней.
Амапола, прекраснейший цветок, 1 Не будь такой чёрствой, люби меня. Амапола, Амапола, Как можешь ты жить так одиноко?
БЕССОННАЯ НОЧЬ
Луна, что пробивается сквозь пелену моего одиночества, Куда, куда ты уходишь? Скажи мне, этой ночью ты будешь путешествовать где-то? Моя любимая тоже меня покинула.
С кем, с кем же ты? Скажи ей, что я люблю ее, что я умираю без нее от долгого ожидания, пусть вернется, ах! пусть она вернется ко мне.
Потому что скитаться – это неправильно, Это опустошает, причиняет вред и закончится очень плачевно.
ПОСМОТРИМ, ПОСМОТРИМ, ПОСМОТРИМ
Ты впустую тратишь время всё размышляя и размышляя. Ради всего святого! Сколько можно? Сколько можно? И так проходят дни. Я теряю надежду, а ты всё отвечаешь:
Авторы перевода: Мальнева Ирина, Марианна Макарова, lyrsense.com, luis, Островитянка, cambria.
Данная композиция – попурри из популярных латиноамериканских песен.
Представленных на сайте также в исполнении:
Tres palabras:
Perfidia:
Amapola:
Noche de ronda:
Quizás, quizás, quizás: