lyrsense.com

Перевод песни Sufriendo (Tony Dize)

Sufriendo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Sufriendo

Я страдаю

Aunque lo de nosotros no funcionó,
sólo quiero que sepas que...

Hoy me convenzo
que por tu parte nunca fuiste mía.
(Me haces falta, chica tú lo sabes.)
Y aunque me duela verte partir,
no me arrepiento
por el pasado de nuestras vidas,
pero esto me obliga a seguir...

Sufriendo, (sufriendo)
no has vuelto a mi lado
y me encuentro solo.
Mintiendo, (mintiendo)
las horas pasan,
tu ausencia me duele.
Sufriendo, (sufriendo)
no has vuelto a mi lado
y me siento solo.
Sufriendo, (sufriendo)
las horas pasan,
tu ausencia me duele.

(Chica ya ¡compréndeme!)
Casi no puedo dormir,
mi vida es un martirio,
me siento solo.
Tú te despides de mí,
y en un mar de tristeza
me quedo perdido y sin rumbo.
Hoy me falta el aire
y no me olvido de tus ojos,
de tus lindos labios,
que una vez toqué
y me puse a tus pies,
jurándote por siempre serte fiel.

Sufriendo, (sufriendo)
no has vuelto a mi lado
y me encuentro solo.
Mintiendo, (mintiendo)
las horas pasan,
tu ausencia me duele.
Sufriendo, (sufriendo)
no has vuelto a mi lado
y me siento solo.
Sufriendo, (sufriendo)
las horas pasan,
tu ausencia me duele.

Todo fue un juego:
tomaste la apuesta,
yo puse y te perdí.
Ésa es mi suerte
y tengo que pagar,
pues quizás otros brazos
te den lo que no te di.
Hoy me ciega el tormento
de no verte y estar sufriendo.
¿Acaso fue castigo de Dios
que te fueras así?

Pero desafiaste el destino, (el destino)
y yo aquí por dentro sigo herido.
En vano todo se ha ido,
dejándolo al olvido.

Sufriendo, (sufriendo)
no has vuelto a mi lado
y me encuentro solo.
Mintiendo, (mintiendo)
las horas pasan,
tu ausencia me duele.
Sufriendo, (sufriendo)
no has vuelto a mi lado
y me siento solo.
Sufriendo, (sufriendo)
las horas pasan,
tu ausencia me duele.

Hoy me levanté con ganas de saber de ti,
dime ¿dónde estás?
No aguanto más.
Si sabes que te amo
¿por qué me tratas así?
Dime ¿dónde estás?
No aguanto más
y sigo aquí por ti.

A todos nos toca sufrir por un amor.
Esta vez me tocó a mí.
Lo comparto con ustedes
la melodía de la calle
junto a los que verdaderamente saben producir canciones:
Víctor El Nazi
el oído biónico,
la mente maestra Nesty,
El profesor Gómez.
Dedicado a quienes han sentido verdaderamente
algo por esa persona.

Хотя наши отношения не сложились,
я только хочу, чтобы ты знала, что...

Сегодня я убеждаюсь,
что ты никогда не принадлежала мне полностью.
(Ты мне нужна, детка, ты же это знаешь.)
И хотя мне больно смотреть, как ты уходишь,
я не сожалею
о нашем с тобой прошлом,
но это заставляет меня продолжать...

Страдать, (страдать)
ты не вернулась ко мне,
и я остался один.
Я продолжаю врать, (врать)
время идёт,
мне больно, что ты не со мной.
Я продолжаю страдать, (страдать)
ты не вернулась ко мне,
и я чувствую себя одиноким.
Я продолжаю страдать, (страдать)
время идёт,
мне больно, что ты не со мной.

(Детка, пойми же меня!)
Я почти не могу спать,
моя жизнь — одно страдание,
я чувствую себя одиноким.
Ты прощаешься со мной,
и в этом море грусти
я остаюсь, не зная курса.
Сегодня мне не хватает воздуха,
и я не могу забыть твои глаза,
твои нежные губы,
к которым я однажды прикоснулся
и упал к твоим ногам,
поклявшись всегда быть тебе верным.

Я продолжаю страдать, (страдать)
ты не вернулась ко мне,
и я остался один.
Я продолжаю врать, (врать)
время идёт,
мне больно, что ты не со мной.
Я продолжаю страдать, (страдать)
ты не вернулась ко мне,
и я чувствую себя одиноким.
Я продолжаю страдать, (страдать)
время идёт,
мне больно, что ты не со мной.

Всё было игрой:
ты приняла пари,
я поставил и потерял тебя.
Такова моя удача,
и я должен платить теперь,
возможно, другие объятия
дадут тебе то, что я не смог дать.
Сегодня меня ослепляет эта пытка
не видеть тебя и продолжать страдать.
Неужели, это было Божье наказание,
что ушла от меня так?

Но ты кинула вызов судьбе, (судьбе)
а я глубоко внутри все ещё чувствую боль раны.
Напрасно все чувства ушли,
оставив всё забвению.

Я продолжаю страдать, (страдать)
ты не вернулась ко мне,
и я остался один.
Я продолжаю врать, (врать)
время идёт,
мне больно, что ты не со мной.
Я продолжаю страдать, (страдать)
ты не вернулась ко мне,
и я чувствую себя одиноким.
Я продолжаю страдать, (страдать)
время идёт,
мне больно, что ты не со мной.

Сегодня я проснулся с желанием узнать что-то о тебе,
скажи мне, где ты?
Я больше так не могу.
Если ты прекрасно знаешь, что я тебя люблю,
почему так относишься ко мне?
Скажи мне, где ты?
Я больше так не могу,
и я все ещё здесь ради тебя.

Всем нам когда-то приходится страдать из-за любви.
В этот раз эта участь выпала мне.
Я делюсь с вами
мелодией улиц
вместе с теми, кто действительно умеет делать песни:
Victor El Nazi
с бионическим слухом,
наставник Nesty,
El profesor Gómez.
Посвящается тем, кто по-настоящему чувствовал
что-то к этому человеку.

Автор перевода — Annette
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La melodía de la calle

La melodía de la calle

Tony Dize


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни