lyrsense.com

Перевод песни La olimpiada (Tiziano Ferro)

La olimpiada Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La olimpiada

Олимпиада

Grita, y libera así tu rabia
Ciega que no ve jamás.
¿Como vas? ¿Como estás?
Fuerte, pero siempre pisas
Fuerte bajo un sol agotador
Sin parar, más allá, siempre.
Y repíte cada día:
"Hago todo lo que puedo,
Soy potente, grande, duro, ágil, bueno".
¿Te sientes bien ahora?
Da de ti todo lo mejor,
Si quieres ser un campeón.
La competencia ya está lista,
Correremos por la pista
Con fatiga infinita.

Date fuerza, que la vida
Es quien te reta,
La que combatirá contra ti,
Y si te gana alguna vez,
Serás el último en reír.
Si caes te volverás a levantar
En esta enorme olimpiada
De tí, de mí, del corazón.

Salta la distancia que separa
El sueño de la realidad,
Quémala, déjala, gira
A derecha, con la curva,
Tómala, no te saldrás...
Es muy fácil el trompo, mira,
Tú le pisas, vas acelerando,
Todo hasta el fondo.
"Eres fuerte, grande, duro, ágil, bueno".
No más gas, no me hagas eso,
Sales en cuarta y rezo.

Date fuerza, que la vida
Es quien te reta,
La que combatirá contra ti,
Y si te gana alguna vez,
Serás el último en reír.
Si caes te volverás a levantar
En esta enorme olimpiada
De tí, de mí, del corazón.

«¡Muero más, no pierdo!» -
Lo estás prometiendo.
Con el puño sobre el pecho,
Juras algo:
«¡Caigo y no me rindo!»,
Reirás venciendo,
¡Y sabrás que te lo debes solo a ti!

(tres veces)
Date fuerza, que la vida
Es quien te reta,
La que combatirá contra ti,
Y si te gana alguna vez,
Serás el último en reír.
Si caes te volverás a levantar
En esta enorme olimpiada
De tí, de mí, del corazón.

Кричи, и освободи таким образом свой слепой
Гнев, который никогда не видел.
Как ты? Как твои дела?
Будь тверже, но ты всегда ходил
Стойко под изнуряющим солнцем,
Не останавливаясь, все дальше, всегда.
И повторяй каждый день:
«Я делаю все, что могу,
Я способный, великий, терпеливый, ловкий, добрый!»
Ты хорошо себя сейчас чувствуешь?
Дай себе все самое лучшее,
Если хочешь быть чемпионом.
Конкуренты уже готовы,
Мы побежим по следу
С огромными усилиями.

Придай себе сил, ведь жизнь –
Та, кто бросает тебе вызов,
Та, кто сразится против тебя,
И если однажды ты победишь,
Ты будешь смеяться последним.
Если упадешь, она тебя вновь поднимет
В этой безграничной олимпиаде,
Твоей, моей, сердца.

Перепрыгни расстояние, что отделяет
Мечту от реальности,
Сожги его, покинь его, поверни
Направо, следи за поворотом,
Захвати его, ты не вылетишь.
Слушай, это ведь очень просто,
Ты проходишь его, идешь, ускоряясь,
И так до конца, до самой сути.
«Ты сильный, великий, терпеливый, ловкий, добрый».
Не газуй больше, не делай этого со мной,
Ты уезжаешь на четвертой, а я молюсь.

Придай себе сил, ведь жизнь –
Та, кто бросает тебе вызов,
Та, кто сразится против тебя,
И если однажды ты победишь,
Ты будешь смеяться последним.
Если упадешь, она тебя вновь поднимет
В этой безграничной олимпиаде,
Твоей, моей, сердца.

«Я лучше умру, чем проиграю!» —
Ты обещаешь это.
Бьешь себя кулаком в грудь,
И клянешься чем-то:
«Я упаду, но не сдамся!»
Ты будешь смеяться, побеждая,
И ты будешь знать, что ты всем обязан только себе!

Придай себе сил, ведь жизнь –
Та, кто бросает тебе вызов,
Та, кто сразится против тебя,
И если однажды ты победишь,
Ты будешь смеяться последним.
Если упадешь, она тебя вновь поднимет
В этой безграничной олимпиаде,
Твоей, моей, сердца.

Автор перевода — Ирина Баева
Страница автора
Итальянская версия песни - «Олимпиада».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel