lyrsense.com

Перевод песни Ya lo sabía (Thalía)

Ya lo sabía Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


Ya lo sabía

Я уже это знала

Y aunque me ruegues, y aunque me llores,
Y aunque me busques, y aunque me implores,
Ni aunque me prendas mil veladoras,
Me prometas que aún me adoras,
Ni con promesas, ni con los años
Voy a olvidarme de tus engaños.
Ni con el oro de todo el mundo
Vas a borrar este dolor profundo.

Sí, yo ya lo sabía
Que estabas tú con alguien pero no me lo creía.
Sí, yo ya lo sabía,
Mirabas en mis ojos, pero ya no me veía.
Sí, yo ya lo sabía,
Pensé que me querías, pero no te conocía.
Sí, yo ya lo sabía, ya lo sabía, ya lo sabía.

Y aunque tú sufras, y aunque revientes,
Y aunque de una torre te avientes,
Ya está acabado, se ha terminado,
No me imagines más a tu lado.
Ahora regresas, ahora te quejas,
Sales con otras, luego las dejas.
Yo te quería, tú te reías,
Yo no me río, pero podría.

Sí, yo ya lo sabía
Que estabas tú con alguien pero no me lo creía.
Sí, yo ya lo sabía,
Mirabas en mis ojos, pero ya no me veía.
Sí, yo ya lo sabía,
Pensé que me querías, pero no te conocía.
Sí, yo ya lo sabía, ya lo sabía, ya lo sabía.

Y mis instintos me los decían
Y las alarmas siempre estaban encendidas
Y me decían todos los días:
“Cuidado, todo, todo lo que dice ¡son mentiras!”

Sí, yo ya lo sabía
Que estabas tú con alguien pero no me lo creía.
Sí, yo ya lo sabía,
Mirabas en mis ojos, pero ya no me veía.
Sí, yo ya lo sabía,
Pensé que me querías, pero no te conocía.
Sí, yo ya lo sabía, ya lo sabía, ya lo sabía.

Lo sabía...

И хотя ты умоляешь меня, хотя ты плачешь,
И хотя ты ищешь меня, хотя и упрашиваешь,
И хотя ты очаровываешь меня тысячами свечек,
Обещаешь мне, что все еще обожаешь меня,
Ни с обещаниями, ни с годами
Я не забуду твоей лжи.
И даже за все золото мира
Ты не сотрешь эту глубокую боль.

Да, я уже это знала,
Что ты был с кем-то, но мне я не верила в это.
Да, я уже это знала,
Ты смотрел в мои глаза, я уже в них себя.
Да, я уже это знала,
Думала, что ты меня любил, но я не знала тебя.
Да, я уже это знала, уже знала это, уже это знала.

И хотя ты страдаешь, хоть ты выходишь из себя,
И хотя ты удираешь с этой башни,
Все уже кончено, все закончилось,
Больше не представляй меня рядом с собой.
Сейчас ты возвращаешься, сейчас ты жалуешься,
Встречаешься с другими, потом их бросаешь.
Я тебя любила, а ты смеялся,
Я не смеюсь, хотя могла бы.

Да, я уже это знала,
Что ты был с кем-то, но мне я не верила в это.
Да, я уже это знала,
Ты смотрел в мои глаза, я уже в них себя.
Да, я уже это знала,
Думала, что ты меня любил, но я не знала тебя.
Да, я уже это знала, уже знала это, уже это знала.

И мое чутье мне подсказывало,
И сигналы тревоги всегда были ярко-красными,
И каждый день мне говорили:
«Осторожнее, все, все, что он говорит – ложь!»

Да, я уже это знала,
Что ты был с кем-то, но мне я не верила в это.
Да, я уже это знала,
Ты смотрел в мои глаза, я уже в них себя.
Да, я уже это знала,
Думала, что ты меня любил, но я не знала тебя.
Да, я уже это знала, уже знала это, уже это знала.

Я это знала…

Автор перевода — Ирина Баева
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни