lyrsense.com

Перевод песни Cúrame este amor (Soraya Arnelas)

В исполнении: Soraya Arnelas, Fran Dieli.

Cúrame este amor Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Cúrame este amor

Излечи эту любовь

Dime que aún me miras cuando ves sus ojos
y al besar sus labios solo están los míos.

Dime que no sabes encontrar, el modo
de arrancarte las caricias que una vez te di.

Dime que aún mi nombre suena en tu silencio,
que cuando estás en su pecho escuchas mis latidos.

Dime que es en mí en quien piensas al decir te quiero,
que tu vida es un desierto desde que me fui.

Sí, cúrame este amor,
calma este dolor
con el calor de tus besos junto a mí.

Ven ya, sana el corazón
que se ha detenido con tu adiós
y comencemos de nuevo,
tú en mis brazos yo en tu cuerpo,
regresa, regresa a mí.

Sé que te han herido todos mis errores
y hoy después de el tiempo estoy arrepentido.

Deja en el pasado todos tus temores,
para darte tanto amor que guardo para ti.

Sí, cúrame este amor,
calma este dolor
con el calor de tus besos junto a mí.

Ven ya, sana el corazón
que se ha detenido con tu adiós
y comencemos de nuevo,
tú en mis brazos yo en tu cuerpo.

Y así, cúrame este amor,
calma este dolor,
con el calor de tus besos junto a mí.

Ven ya, sana el corazón
que se ha detenido con tu adiós
y comencemos de nuevo,
tú en mis brazos yo en tu cuerpo,
Regresa, regresa a mí.

Скажи, что еще видишь меня, глядя в его глаза,
и целуя его губы, чувствуешь, что они мои.

Скажи мне, что не можешь найти способ
позабыть ласки, которыми однажды покрывал твое тело.

Скажи мне, что мое имя еще звучит в твоей тишине,
что прижимаясь к его груди, ты слышишь стук моего сердца.

Скажи, что я тот, о ком ты думаешь, говоря "люблю тебя",
и что твоя жизнь – просто пустыня с тех пор, как я ушел.

Да, излечи эту любовь,
успокой эту боль,
теплом своих поцелуев вместе со мной.

Приди же, вылечи сердце,
остановившееся от твоего "прощай",
и давай начнем с начала,
ты в моих объятиях, я внутри тебя,
вернись, вернись ко мне.

Я знаю, что тебя ранили мои ошибки,
и сегодня, спустя время, я раскаялся.

Оставь в прошлом все свои страхи,
чтобы я мог отдать тебе всю любовь, что храню для тебя.

Да, излечи эту любовь,
успокой эту боль
жаром твоих поцелуев вместе со мной.

Приди же, вылечи сердце,
остановившееся от твоего "прощай",
и давай начнем с начала,
ты в моих объятиях, я внутри тебя...

И вот так излечи эту любовь,
успокой эту боль,
жаром твоих поцелуев вместе со мной.

Приди же, вылечи сердце,
остановившееся от твоего "прощай",
и давай начнем с начала,
ты в моих объятиях, я внутри тебя,
вернись, вернись ко мне.

Автор перевода — Imiriel
Страница автора
A dúo con Fran Dieli

Отредактировано lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Corazón de fuego

Corazón de fuego

Soraya Arnelas


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel