Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Romanza de la luna (Silvio Rodríguez)

Romanza de la luna

Романс о луне


"Vuela el mundo sobre el techo",
dice el búho que, cantando,
todo mira, todo busca,
todo dice pregonando
pregonando, ay, pregonando.

¿Dónde está la siempre eterna
moraleja de la luna?
¿Dónde está que no la encuentro
yo, que no tengo ninguna
desde cuándo, ay, desde cuándo?

Cantar y cantar.
Las lunas se van y se van.
Mas otras vendrán
porque estas no están:
ya no están.

Subo un monte en la mañana,
bajo un río por la tarde.
Voy con tu mirada a cuestas
sobre mi mente que arde
desde cuándo, ay, desde cuándo.

Cantar y cantar.
Las lunas se van y se van.
Mas otras vendrán
porque éstas no están:
ya no están.

«Облети мир с крыши» —
Говорит филин, который, распевая,
Смотрит на всё, ко всем пристаёт,
Обо всём кричит,
Кричит, ах кричит.

Где исконная и вечная
Мораль луны?
Где она? Её не отыскать
Мне, ведь у меня морали нет.
Ах, когда это случилось, как давно?

Петь и петь,
Луны уходят и уходят.
Но другие придут,
Потому что таких уже нет,
Уже нет.

Поднимаюсь на гору утром,
Спускаюсь по реке вечером.
Я иду, и ты смотришь мне вслед взглядом,
Который подавляет мой пылающий разум.
Ах, когда это случилось, как давно?

Петь и петь,
Луны уходят и уходят.
Но другие придут,
Потому что этих уже нет,
Уже нет.

Автор перевода — Vita
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Romanza de la luna — Silvio Rodríguez Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.