lyrsense.com

Перевод песни La primera mentira (Silvio Rodríguez)

La primera mentira Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La primera mentira

Самый первый обман

Cuando estuve en un bosque encantado
noté con asombro que una piedra me cantaba
que una piedra me cantaba con modulaciones
y con timbre de tenor, de tenor.
Debajo de la piedra había un sapo invernando
y supe que era el sapo el que cantaba
que era el sapo el que cantaba
y seguí buscando maravillas que saber, que saber.

Quería una princesa convertida en un dragón
quería el hacha de un brujo para echarla en mi zurrón
quería un vellocino de oro para un reino
quería que Virgilio me llevara al infierno
quería ir hasta el cielo en un frijol sembrado
y ya.

De lejos vi una fuente que brillaba y corrí hacia ella
pues tenía aguas de oro
pues tenía aguas de oro
era inconfundible aquel color como miel, como miel.
El sol se reflejaba en la fuente abandonada
y supe que era el sol el que brillaba
que era el sol el que brillaba
desilusionado por dos veces me alejé, me alejé.

Quería una princesa convertida en un dragón
quería el hacha de un brujo para echarla en mi zurrón
quería un vellocino de oro para un reino
quería que Virgilio me llevara al infierno
quería ir hasta el cielo en un frijol sembrado
y ya.

Después de mil fracasos como estos
me sentí muy tonto, me habían engañado
nos habían engañado
y me fui a buscar al primer hombre que mintió, que mintió.
Caminé los caminos, recorrí los recorridos
pero cuando hallé al culpable, ah!
pero cuando hallé al culpable
hecho un mar de lágrimas al verme me pidió, mi pidió:

Yo quiero una princesa convertida en un dragón...
Yo quiero el hacha de un brujo para echarla en mi zurrón
Yo quiero vellocino de oro para un reino
Yo quiero que Virgilio me llevara al infierno
quería ir hasta el cielo en un frijol sembrado
y ya.

Когда я был в зачарованном лесу,
Я с удивлением заметил, что камень пел,
Камень пел с переливами,
Пел тенором, тенором.
Под камнем зимовала жаба
Я понял, что это жаба пела,
Что это жаба пела,
И я пошёл дальше искать подобные чудеса.

Я хотел бы принцессу, превращённую в дракона,
Я хотел бы зачарованный топор, чтобы приладить его к своей котомке,
Я хотел бы золотое руно, чтобы царствовать,
Я хотел бы, чтобы Виргиллий взял меня в ад,
Я хотел бы забраться на небо по ростку фасоли
И всё тут!

Издали я увидел ручей, который сверкал, и побежал к нему,
Ведь вода в нём была золотой,
Ведь вода в нём была золотой,
Нельзя было ни с чем перепутать этот цвет мёда.
Солнце отражалось в том забытом всеми источнике,
И я понял, что это сверкало солнце,
Что это сверкало солнце,
Во второй раз я был разочарован и ушёл, и ушёл.

Я хотел бы принцессу, превращённую в дракона,
Я хотел бы зачарованный топор, чтобы приладить его к своей котомке,
Я хотел бы золотое руно, чтобы царствовать,
Я хотел бы, чтобы Виргиллий взял меня в ад,
Я хотел бы забраться на небо по ростку фасоли
И всё тут!

Ещё тысячу раз я терпел неудачу, как тогда,
Я почувствовал себя круглым дураком, меня обманули,
Нас обманули,
И я пошёл искать человека, который первым солгал, который солгал.
Я все дороги обошёл, всё объездил,
Но когда я нашёл виновника, ах!
Когда я нашёл виновника,
При виде меня он пролил море слёз и стал просить:

Я хочу принцессу, превращённую в дракона,
Я хочу зачарованный топор, чтобы приладить его к своей котомке,
Я хочу золотое руно, чтобы властвовать,
Я хочу, чтобы Виргиллий проводил меня в ад,
Я хочу забраться на небо по ростку фасоли
И всё тут!

Автор перевода — Vita
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

08.12.(1974) День рождения мексиканского певца Cristian Castro