lyrsense.com

Перевод песни La sombra (Sidonie)

La sombra Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La sombra

Тень

En la tierra donde vivo yo
Hace siglos que no nace el sol
Con un manto de damasco gris
Llegó la noche y no se quiso ir

Por eso aquí vienen nuestras sombras a vivir
Por eso aquí tengo mi casa y un negro jardín

es el día de la procesión
nos deslizamos por el callejón
hasta la tierra donde vives tu
al otro lado del país sin luz
si crees que ves algo que se mueve en la pared
no dudes más, yo soy la sombra atada a tus pies

yo soy tu sombra en la pared donde vayas tu te seguiré
yo soy tu sombra en la pared donde vayas tu te seguiré
Es la hora tengo que volver
Justo antes del atardecer
si me besas te convertirás en la reina de la oscuridad
soy tan feliz porque ahora vives junto a mi
quién quiere sol

На земле, где я живу,
Уже века, как не восходит солнце.
В манто из серой камки
Пришла к нам ночь, и не хотела уходить.

Поэтому сюда приходят наши тени, чтобы жить,
Поэтому здесь у меня мой дом и черный сад.

Это день процессии,
Мы скользим по переулку
До земли, где ты живешь
По другой стороне страны без света
Если ты думаешь, что видишь, как что-то скользит по стене,
Больше не сомневайся, я – тень, прикованная к твоим ногам.

Я – твоя тень на стене, и куда бы ты не пошла, я последую за тобой
Я – твоя тень на стене, и куда бы ты не пошла, я последую за тобой
В час, когда я должен возвратиться,
Прямо перед заходом солнца,
Если ты поцелуешь меня, превратишься в королеву тьмы
Я так счастлив, что сейчас ты со мной,
та, что любит солнце.

Автор перевода — Imiriel
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

06.12.(1985) День рождения мексиканской певицы и композитора Dulce María