lyrsense.com

Перевод песни Si te vas (Shakira)

Si te vas Рейтинг: 5 / 5    12 мнений


Si te vas

Если ты уйдешь

Cuentame que harás
después que estrenes su cuerpo
cuando muera tu traviesa curiosidad
cuando memorices todos sus recobecos
y decidas otra vez regresar
ya no estaré aquí en el mismo lugar

si no tiene más que un par de dedos de frente
y descubres que no se lava bien los dientes
si te queta los pocos centavos
que tienes
y luego te deja solo tal como quiere

sé que volverás el día
en que ella te haga trizas
sin almohadas para llorar
pero si te has decidido
y no quieres más conmigo
nada ahora puede importar
porque sin ti
el mundo ya me da igual

si te vas, si te vas, si te marchas
mi cielo se hará gris
si te vas, si te vas, ya no tienes
que venir por mi
si te vas, si te vas, y me cambias
por esa bruja, pedazo de cuero
no vuelvas nunca más,
que no estaré aquí

toda escoba nueva siempre barre bien
luego vas a ver desgastadas las cerdas
cuando las arrugas le corten la piel
y la celulitis invada sus piernas

volverás desde tu infierno
con el rabo entre los cuernos
implorando una vez más
pero para ese entonces
yo estaré un millón de noches
lejos de esta enorme ciudad
lejos de ti
el mundo ya me da igual

si te vas, si te vas, si te marchas...

Скажи мне, что ты будешь делать,
когда в первый раз овладеешь ее телом,
Когда умрет твое озорное любопытство,
Когда запомнишь все ее изгибы
И снова решишь вернуться -
Меня уже не будет на том же месте…

Если она глупа (откровенно тупа)1
Если обнаружишь, что она плохо чистит зубы,
Если она лишит тебя и тех несчастных сентаво,
что у тебя есть
И оставит тебя одного, если захочет…

Знаю, что наступит день,
Когда она разобьет тебя на кусочки,
Ни оставив и подушки, чтоб поплакать.
Но если ты все решил,
И не хочешь больше быть со мной,
Ничто не имеет значения,
Потому что без тебя
Мне безразличен весь мир.

Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если уедешь
Мое небо станет серым
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если уедешь
Тебе уже не надо будет возвращаться ко мне
Если ты уйдешь, если ты уйдешь и променяешь меня
На эту ведьму, эту вешалку,
То не возвращайся никогда!
Потому что меня здесь не будет.

Каждая новая метла всегда подметает хорошо
Но потом ты обнаружишь изношенные прутики.
Когда морщины иссекут ее кожу
И целлюлит охватит ее бедра,

Ты вернешься из своего ада
С поджатым хвостом и рогами
Умоляя снова,
Но тогда
Я буду уже за миллион ночей
От этого огромного города,
Далеко от тебя,
И весь мир мне уже безразличен.

Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если уедешь

1) "No tiene más que un par de dedos de frente" - досл. "ее лоб шириной не больше двух пальцев". Это идиоматическое выражение. Считалось, что у глупых людей очень узкие лбы, не имеющие в ширину и 2-ух пальцев.
Комментарий добавлен по сообщению от Евгении.

Другой вариант перевода этой песни в альбоме ¿Dónde están los ladrones?.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Grandes exitos

Grandes exitos

Shakira


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel