Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tabú (Sergio Dalma)

Tabú

Табу


Me has mirado tú, tabú,
tus ojos de color vudú, tabú.
Yo soy payo y tú — gitana,
yo soy humano y tú — también humana,
pero hay una diferencia que es tabú.

Mi pasión y tú, tabú,
el beso de un amor racial, tabú.
Animal con animal,
dejamos huellas con sabor a sal,
el amor entre nosotros es tabú.

Es tabú...
Es tabú...

Mira los planetas
como están de nuestro lado,
abrazándose en la noche,
diferentes, pero enamorados.
Fíjate en los vientos
lo que sean diferentes
soplan juntos como amantes
de levante y de poniente.

¿Por qué me gustas tú? — Tabú.
Tu cuerpo — fibra de bambú, es tabú.
Yo — lunático perdido,
tú — la luna, luna sin vestido,
nuestro amor es tan prohibido que es tabú.

Es tabú...
Es tabú...

Ты посмотрела на меня, это табу,
твои глаза околдовывают1, это табу.
Я — пайо2, а ты — цыганка,
я — человек, и ты тоже,
но между нами есть разница, и это табу.

Моя страсть и ты, это табу,
поцелуй межрасовой любви, это табу.
Мы словно два животных, которые, соприкоснувшись,
оставляют следы, соленые на вкус,
любовь между нами — табу.

Табу…
Табу…

Взгляни на планеты,
как они встали на нашу сторону,
обнимаясь ночью,
они разные, но влюблены друг в друга.
Посмотри на ветра,
какими разными они не были б,
они дуют вместе, словно влюбленные,
с востока и с запада.

Почему ты мне нравишься? Это табу.
Твое тело словно соткано из бамбукового волокна, это табу.
Я — заблудившийся лунатик,
ты — луна, неприкрытая луна,
наша любовь настолько запретна, что является табу.

Табу…
Табу…

Автор перевода — Annette
Страница автора

1) de color vudú — досл. «цвета вуду»; вуду — одна из афро-карибских религий, последователи которой почитают божественных духов и своих умерших предков, приносят им небольшие жертвоприношения, празднуют религиозные праздники и участвуют в церемониях, но в то же время вуду является и колдовской системой
2) payo — пайо — так цыгане называет всех, кто не относится к их расе

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tabú — Sergio Dalma Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.