Quién me hará feliz
Кто сделает меня счастливым?
Yo no sé cuando vendrá
quién me enseñe a ser feliz,
pero sé que llegará,
la espero dentro de mí.
Llegará alumbrando el amanecer,
cruzará mares y tierras, yo la veré,
llegará por el sendero del corazón,
traerá el universo para los dos.
Le daré mi cama, mi reloj de arena,
le daré mis sueños y mi luna nueva.
Le daré mi vida llena de promesas,
sólo quiero mía
toda su alma buena...
¿Quién me hará feliz?
Yo no sé cuando vendrá
quién me enseñe a ser feliz,
pero yo la esperaré
igual que lluvia de abril.
Llegará alumbrando el amanecer,
cruzará mares y tierras, yo la veré,
llegará por el sendero del corazón,
traerá el universo para los dos.
Le daré mi cama, mi reloj de arena,
le daré mis sueños y mi luna nueva.
Le daré mi vida llena de promesas,
sólo quiero mía
toda su alma buena...
Llegará alumbrando el mar y la tierra
la estaré esperando para cuando venga.
¿Quién me hará feliz?..
Я не знаю, когда придёт та,
что научит меня быть счастливым,
но знаю, что она придёт,
я жду её с нетерпением1.
Она придёт озарив рассвет,
она пересечёт моря и земли, и я увижу её,
она придёт по зову сердца2,
она принесёт вселенную для двоих.
Я подарю ей свою постель, свои песочные часы,
я подарю ей свои мечты и свою новую луну.
Я подарю ей свою жизнь полную обещаний,
я хочу, чтобы лишь моей была
вся её добрая душа...
Кто сделает меня счастливым?
Я не знаю, когда придёт та,
что научит меня быть счастливым,
но я буду ждать её
так же, как апрельский дождь.
Она придёт озарив рассвет,
она пересечёт моря и земли, и я увижу её,
она придёт по зову сердца,
она принесёт вселенную для двоих.
Я подарю ей свою постель, свои песочные часы,
я подарю ей свои мечты и свою новую луну.
Я подарю ей свою жизнь полную обещаний,
я хочу, чтобы лишь моей была
вся её добрая душа...
Она придёт озарив море и землю,
я буду ждать, когда придёт она.
Кто сделает меня счастливым?..
Понравился перевод?
Перевод песни Quién me hará feliz — Sergio Dalma
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений
2) досл.: по тропе сердца (сердечной тропе), т.е. имеется ввиду, что по тропе проложенной (любящим) сердцем