Domingo de otoño, 9 de la noche, Sentado en mi cuarto y pensando Lo que el tiempo esconde, Mirando las fotos, leyendo tus cartas, gritando tu nombre. Domingo de otoño, 9 de la noche.
Hace un momento me has llamado Después de tantos años. Quizá tu conciencia y mi paciencia Se han vuelto aliados. Me dices que en este momento Quisieras estar aquí, A mi lado, a mi lado .
Y yo, que hasta sonrío, Por no empezar a llorar Has tenido tanto tiempo, y no has querido regresar
A buena hora Vienes a decirme que yo soy esa persona Que ha sabido darte Lo que el corazón no borra Ahora te equivocas. A buena hora vienes a curar El alma que dejaste rota Y a cambiar mi vida Porque ahora se te antoja A buena hora .
Domingo de otoño, 9 de la noche La madre experiencia me ha dicho, Que ya no me conforme. El tiempo y los años colocan A uno donde corresponde Lo que nace puro, también se corrompe ¿Y tú, cómo te atreves otra vez A dar marcha atrás? Has tenido tanto tiempo, Mejor te quedas como estás.
Permite decir que a buena hora Vienes a decirme que yo soy esa persona Que ha sabido darte lo que el corazón no borra Ahora te equivocas. A buena hora vienes a curar El alma que dejaste rota Y a cambiar mi vida Porque ahora se te antoja A buena hora .
Осеннее воскресенье, девять вечера. Я сижу в своей комнате и думаю О том, что скрывает время, Рассматривая фотографии, читая письма, Выкрикивая твое имя. Осеннее воскресенье, девять вечера.
Вот только что ты мне позвонила Спустя столько лет. Возможно, твое сознание и мое терпение Превратились в союзников. Говоришь, что в этот миг Ты хотела бы быть здесь, Рядом со мной, рядом со мной.
И я даже улыбаюсь, Чтобы не заплакать – У тебя было столько времени, А ты не хотела возвращаться.
Как вовремя Ты решила сказать мне, что я тот, Кто сумел дать тебе то, Что твоё сердце не забывает. Сейчас ты ошибаешься. Как вовремя ты решила вылечить Душу, которую изранила, И изменить мою жизнь, Потому что сейчас тебе вдруг захотелось. Как вовремя!
Осеннее воскресенье, девять вечера. Мой опыт мне сказал, Что теперь мне этого недостаточно. Время и годы ставят Всё на свои места: И то, что рождается чистым, Тоже можно испортить. И ты, как ты смеешь снова Возвращаться назад? У тебя было столько времени, Лучше оставь всё как есть.
Позволь сказать: как вовремя Ты решила сказать мне, что я тот, Кто сумел дать тебе то, что твоё сердце не забывает. Сейчас ты ошибаешься. Как вовремя ты решила вылечить Душу, которую изранила, И изменить мою жизнь, Потому что сейчас тебе вдруг захотелось. Как вовремя!
Автор перевода — Soñadora
Понравился перевод?
Перевод песни A buena hora — Sergio Dalma
Рейтинг: 5 / 52 мнений