lyrsense.com

Перевод песни Eres mía (Romeo Santos)

Eres mía Рейтинг: 5 / 5    20 мнений


Eres mía

Ты моя

Ya me han informado que tu novio es un insípido aburrido.
Tú que eres fogata y él tan frío.
Dice tu amiguita que ese oso
No quiere que sea tu amigo,
Sospecha que soy un pirata y robaré su oro.

No te asombres si una noche
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía.
Bien conoces mis errores,
El egoísmo de ser dueño de tu vida.
Eres mía (mía mía)
No te hagas la loca,
Eso muy bien ya lo sabías.
Si tú te casas, el día de tu boda
Le digo a tu esposo con risas
Que solo es prestada
La mujer que ama
Porque sigues siendo mía (mía)

You won't forget Romeo

Dicen que un clavo saca un clavo
Pero eso es solo rima
No existe una herramienta
Que saque mi amor

No te asombres si una noche
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía.
Bien conoces mis errores,
El egoísmo de ser dueño de tu vida.
Eres mía (mía mía)
No te hagas la loca,
Eso muy bien ya lo sabías.
Si tú te casas, el día de tu boda
Le digo a tu esposo con risas
Que solo es prestada
La mujer que ama
Porque sigues siendo mía (mía)

Te deseo lo mejor
Y el mejor soy yo

You know your heart is mine
And you'll love me forever
You know your heart is mine
And you'll love me forever
Baby, your heart is mine
And you'll love me forever
Baby, your heart is mine
And you'll love me forever

No te asombres si una noche
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía.
Bien conoces mis errores,
El egoísmo de ser dueño de tu vida.
Eres mía (mía mía)
No te hagas la loca,
Eso muy bien ya lo sabías.
Si tú te casas, el día de tu boda
Le digo a tu esposo con risas
Que solo es prestada
La mujer que ama
Porque sigues siendo mía (mía)

Мне сказали, что твой парень пресный зануда,
Ты пламень, а он так холоден.
Твоя подружка говорит, что этот бирюк
Не хочет, чтобы я был твоим другом –
Подозревает, что я пират и украду его сокровище.

Не пугайся, если однажды ночью
Я войду к тебе в комнату и снова сделаю тебя моей.
Ты прекрасно знаешь мои ошибки,
Эгоистичное желание быть хозяином твой жизни.
Ты моя (моя, моя).
Не притворяйся дурочкой,
Ты же отлично это знаешь.
Если ты выйдешь замуж, в день твоей свадьбы
Я скажу твоему мужу с усмешкой,
Что я лишь одолжил ему на время
Женщину, которую он любит,
Поскольку ты всё ещё моя (моя).

Ты не забудешь Ромео.

Говорят, клин клином выбивают,
Но это только рифма.
Нет такого инструмента,
Который прогонит твою любовь ко мне.

Не пугайся, если однажды ночью
Я войду к тебе в комнату и снова сделаю тебя моей.
Ты прекрасно знаешь мои ошибки,
Эгоистичное желание быть хозяином твой жизни.
Ты моя (моя, моя).
Не притворяйся дурочкой,
Ты же отлично это знаешь.
Если ты выйдешь замуж, в день твоей свадьбы
Я скажу твоему мужу с усмешкой,
Что я лишь одолжил ему на время
Женщину, которую он любит,
Поскольку ты всё ещё моя (моя).

Я желаю тебе самого лучшего,
А лучшее – это я.

Ты же знаешь, твое сердце принадлежит мне,
И ты будешь любить меня всегда.
Ты же знаешь, твое сердце принадлежит мне,
И ты будешь любить меня всегда.
Детка, твое сердце принадлежит мне,
И ты будешь любить меня всегда.
Детка, твое сердце принадлежит мне,
И ты будешь любить меня всегда.

Не пугайся, если однажды ночью
Я войду к тебе в комнату и снова сделаю тебя моей.
Ты прекрасно знаешь мои ошибки,
Эгоистичное желание быть хозяином твой жизни.
Ты моя (моя, моя).
Не притворяйся дурочкой,
Ты же отлично это знаешь.
Если ты выйдешь замуж, в день твоей свадьбы
Я скажу твоему мужу с усмешкой,
Что я лишь одолжил ему на время
Женщину, которую он любит,
Поскольку ты всё ещё моя (моя).

Автор перевода — anacaradas
Отредактировано es.lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни