lyrsense.com

Перевод песни Te adiviné (Río Roma)

Te adiviné Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Слушать весь альбом

Te adiviné

Я предвидел тебя

No sé si te ha pasado alguna vez
que el futuro puedes ver,
no es que sea un profeta,
sólo es cosa de aprender
a usar bien el instinto,
el sexto sentido.

Aquella, la primera vez
aunque no te conocía te veía, te veía
y mi conciencia me decía
mira bien a esa mujer
tiene todo lo que tú querías.

Y me acerqué y sudándome las manos,
inventé algo qué hablar
para ver mover tus labios
y lo demás ya lo sabes y sobrando
pero no sabes que yo sabía,
lo presentía desde ese día.

Y mira si,
te adiviné y eres parte de mi vida
y aserté cuando dije "Serás mía",
no lo grite,
solamente lo pensé con tantas fuerzas
que el mismo universo de seguro me ayudó.

Y adiviné que soñabas como niña
y eras una gran mujer
pero lejos me quedé cuando creí
que solamente te querría
me faltó imaginación
pues hoy te amo
y ya te quiero para toda la vida.

Fue tu manera de mirar, de reír y respirar
lo que me hizo alucinar y enamorarme al final
mas tu forma de pensar
hizo que te amara de verdad.

Y me acerqué y sudándome las manos,
inventé algo qué hablar
para ver mover tus labios
y lo demás ya lo sabes y sobrando
pero no sabes que yo sabía,
lo presentía desde ese día.

Y mira si,
te adiviné y eres parte de mi vida
y aserté cuando dije "Serás mía",
no lo grité,
solamente lo pensé con tantas fuerzas
que el mismo universo de seguro me ayudó.

Y adiviné...
y hoy eres lo mejor que hay en mi vida
quien da la luz y sentido a cada uno de mis días.

Y mira si,
te adiviné y eres parte de mi vida
y aserté cuando dije "Serás mía",
no lo grité,
solamente lo pensé con tantas fuerzas
que el mismo universo de seguro me ayudó.

Y adiviné que soñabas como niña
y eras una gran mujer
pero lejos me quedé cuando creí
que solamente te querría
me falto imaginación
pues hoy te amo
y ya te quiero para toda la vida.

Не знаю, бывало ли у тебя когда-нибудь такое,
что ты можешь видеть будущее,
для этого не нужно быть пророком,
достаточно лишь научиться
хорошо пользоваться инстинктом,
тем, что называется — «шестое чувство».

Тогда, впервые,
хотя я не был знаком с тобой, я видел, видел тебя,
и мой внутренний голос говорил мне:
«Посмотри внимательно на эту женщину —
в ней есть всё, чего ты искал».

И я подошёл, мои ладони вспотели (от волнения),
на ходу я придумал, что же сказать,
чтобы увидеть движенье твои губ,
а остальное тебе и так хорошо известно,
но ты не знаешь, что я знал,
я это предчувствовал, с того самого дня.

И ты только посмотри!
Я тебя предвидел, и теперь, ты — часть моей жизни,
и когда с уверенностью заявил: «Ты станешь моей»,
не в слух,
просто так сильно этого пожелал,
что, без сомнения, сама Вселенная мне помогла.

Я так и думал, что ты мечтала, как ребёнок,
но была уже совсем женщиной,
но я заблуждался, когда думал,
что мог только увлечься тобой,
большего я и представить себе не мог,
а теперь я люблю тебя,
и хочу прожить с тобой всю жизнь.

Твоя манера смотреть, смеяться и дышать, было тем,
что одурманило меня, и я, в конце концов, влюбился,
но образ твоих мыслей,
вот то, что заставило меня полюбить тебя по-настоящему.

И я подошёл и мои ладони вспотели (от волнения),
на ходу я придумал, что же сказать,
чтобы увидеть движенье твои губ,
а остальное тебе и так хорошо известно,
но ты не знаешь, что я знал,
я это предчувствовал, с того самого дня.

И ты только посмотри!
Я тебя предвидел, и теперь, ты — часть моей жизни,
и когда с уверенностью заявил: «Ты станешь моей»,
не в слух,
просто так сильно этого пожелал,
что, без сомнения, сама Вселенная мне помогла.

Я предвидел...
и сегодня, ты — лучшее, что есть в моей жизни,
та, кто озаряет и придаёт смысл каждому моему дню...

И ты только посмотри!
Я тебя предвидел, и теперь, ты — часть моей жизни,
и когда с уверенностью заявил: «Ты станешь моей»,
не в слух,
просто так сильно этого пожелал,
что, без сомнения, сама Вселенная мне помогла.

Я так и думал, что ты мечтала, как ребёнок,
но была уже совсем женщиной,
но я заблуждался, когда думал,
что мог только увлечься тобой,
большего я и представить себе не мог,
а теперь я люблю тебя,
и хочу прожить с тобой всю жизнь.

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
Отредактировано Lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни