Sin ti
No hay rostro que me alegre,
No hay plan que me entusiasme,
No hay metas ni hay un sueño que soñar.
Tú te llevaste la razón para seguir,
Pasa lento...
No hay prisa en mi tristeza,
No hay apuro en mi alma presa,
Hay un odio que me aprieta el corazón.
Y no hay un solo infeliz que llore más,
Uno más que yo.
Sin ti no hay vida si no estás tú,
Sin ti no existo, no soy.
Sin ti no hay vida si no estás tú,
Sin ti no existo, no soy.
Cuando el mar desaparece,
Cuando el río se enfurece,
Cuando el tiempo en la amargura se escurrió
Y estás al borde de saltar,
ya no hay dolor.
Así estoy yo...
Sin ti no hay vida si no estás tú,
Sin ti no existo, no soy.
Sin ti no hay vida si no estás tú,
Sin ti no existo, no soy.
Нет никого1, кто бы меня радовал,
Нет ничего2, что бы меня вдохновляло,
Нет ни целей, ни мечтаний.
Ты унесла с собой причину продолжать,
Жизнь идет медленно...
Нет поспешности в моей грусти,
Нет тяжести в моей заключенной душе,
Есть ненависть, которая сжимает мне сердце.
И ни одного неудачника, кто бы плакал больше,
Больше, чем я.
Без тебя нет жизни, если тебя нет рядом,
Без тебя я не существую, меня нет.
Без тебя нет жизни, если тебя нет рядом,
Без тебя я не существую, меня нет.
Когда море высыхает,
Когда река свирепствует,
Когда время утекает в горечи,
И ты стоишь на краю пропасти, готовый прыгнуть —
уже нет боли,
Это то, что творится со мной...
Без тебя нет жизни, если тебя нет рядом,
Без тебя я не существую, меня нет.
Без тебя нет жизни, если тебя нет рядом,
Без тебя я не существую, меня нет.
Понравился перевод?
Перевод песни Sin ti — Ricardo Montaner
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
2) букв. «план, намерение»
Кавер-версия незабываемой песни