lyrsense.com

Перевод песни ¿Te acuerdas de mí? (Carta № 2, 20 años después) (Ricardo Arjona)

¿Te acuerdas de mí? (Carta № 2, 20 años después) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


¿Te acuerdas de mí? (Carta № 2, 20 años después)

Помнишь меня? (Письмо № 2, 20 лет спустя)

¿Te acuerdas de mí?
No soy más que el mismo flaco de siempre
Con un conato de panza
Que me está haciendo lucir
Como luce una soga
Cuando en medio tiene un nudo.

El pelo un poco más corto
Y una tos de cigarro
Que me despierta en las noches
Vivo en el mismo lugar,
Calle Mártires veintiocho,
Y aún conservo la cama
Que fermenta tu humedad.

El mismo lunar,
En el sitio donde tú ya conoces
Voy al mismo bar
Para ver si asesino mis noches
Y entre una nueva cana
Y el deseo de encontrarte
Se me gasta la vida

Ya probé con el Yoga,
El Hare Krishna y el Budú
Ya probé con un brujo,
Un adivino y un gurú.
Pero me sigo poniendo viejo,
Me lo dice cada día el espejo
Y tú no apareces por ninguna parte.

Mi trabajo muy bien,
Hasta me han aceptado
Como miembro MasterCard
Y veo más el lado izquierdo
Que el derecho en los menús
Me he comprado un auto,
Ya no viajo en autobús.

Pero te extraño a rabiar
Al extremo de que nuestra cama
No la vuelto a usar
Y si me cae una aventura
La revuelco en el sofá
Por no herir al recuerdo
Que se anida entre el colchón

Soy el mismo de ayer,
Aunque ya no respondo como antes.
Me tendrías que ver
Cuando ya no se encumbra el deseo
Y entre charlas de Borges
Y de García Márquez
Busco un mejor momento.

Ya probé con el Yoga,
El Hare Krishna y el Budú
Ya probé con un brujo,
Un adivino y un gurú.
Pero me sigo poniendo viejo,
Me lo dice cada día el espejo
Y tú no apareces por ninguna parte...

Помнишь меня?
Я всего лишь тот же худой парень, что раньше,
Но с выдающимся брюшком,
Которое заставляет меня выглядеть,
Как выглядит верёвка,
Когда у неё посередине есть узел.

Волосы немного короче,
И кашель от сигарет,
Который будит меня по ночам.
Я живу в том же месте,
Улица Страдальцев, двадцать восемь.
И я всё ещё храню кровать,
Которая бурлит твоей влагой.

Та же родинка,
На том же месте, где ты знаешь.
Я хожу в тот же бар,
Чтобы проверить, удастся ли мне убить вечер.
И между новым седым волосом
И желанием найти тебя
Растрачивается моя жизнь.

Я уже пробовал йогу,
Харе Кришну и Будду.
Я уже пробовал обратиться к колдуну,
Прорицателю и гуру.
Но я продолжаю стареть –
Мне об этом каждый день говорит зеркало,
А тебя нигде нет.

Моя работа в порядке,
Меня даже приняли
В члены MasterCard.
И я смотрю больше на левую сторону
В меню, чем на правую 1.
Я купил себе автомобиль,
Уже не езжу в автобусе.

Но я скучаю по тебе до безумия,
До крайности, так что наша кровать
Не используется больше.
И если у меня случается похождение,
Я опрокидываю её на диван,
Чтобы не ранить воспоминание,
Которое обитает в матрасе.

Я такой же, как прежде,
Хотя я уже не отвечаю, как раньше.
Ты должна была бы посмотреть на меня,
Когда уже не поднимается желание.
И между разговорами о Борхесе 2
И Гарсия Маркесе 3
Я ищу лучший момент.

Я уже пробовал йогу,
Харе Кришну и Будду.
Я уже пробовал обратиться к колдуну,
Прорицателю и гуру.
Но я продолжаю стареть –
Мне об этом каждый день говорит зеркало,
А тебя нигде нет.

Автор перевода — Daphne
Страница автора
1) То есть, он смотрит на то, какое заказать блюдо, а не на его стоимость.
2) Хорхе Луис Борхес (исп. Jorge Luis Borges) — аргентинский прозаик, поэт и публицист.
3) Габриэль Гарсиа Маркес (исп. Gabriel José de la Concordia "Gabo" García Márquez) — колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Si el norte fuera el sur

Si el norte fuera el sur

Ricardo Arjona


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни