lyrsense.com

Перевод песни Señora de las cuatro décadas (Ricardo Arjona)

Señora de las cuatro décadas Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Señora de las cuatro décadas

Сеньора четырёх десятков лет

Señora de las cuatro décadas
Y pisadas de fuego al andar
Su figura ya no es la de los quince
Pero el tiempo no sabe marchitar
Ese toque sensual
Y esa fuerza volcánica de su mirar.

Señora de las cuatro décadas
Permítame descubrir
Que hay detrás de esos hilos de plata
Y esa grasa abdominal
Que los aeróbicos no saben quitar

Señora
No le quite años a su vida
Póngale vida a los años
Que es mejor
Señora
No le quite años a su vida
Póngale vida a los años
Que es mejor

Porque nótelo1 usted
Al hacer el amor
Siente las mismas cosquillas
Que sintió hace mucho más de veinte
Nótelo así de repente
Es usted amalgama perfecta
Entre experiencia y juventud

Señora de las cuatro décadas
Usted no necesita enseñar
Su figura detrás de un escote
Su talento está en manejar
Con más cuidado el arte de amar

Señora de las cuatro décadas
No insista en regresar a los treinta
Con sus cuarenta y tantos encima
Deja huellas2 por dónde camina
Que la hacen dueña de cualquier lugar

Señora
No le quite años a su vida
Póngale vida a los años
Que es mejor
Señora
No le quite años a su vida
Póngale vida a los años
Que es mejor

Porque nótelo usted
Al hacer el amor
Siente las mismas cosquillas
Que sintió hace mucho más de veinte
Nótelo así de repente
Es usted amalgama perfecta
Entre experiencia y juventud

Como sueño con usted señora... Imagínese
Que no hablo de otra cosa
Que no sea de usted
¿Qué es lo que tengo que hacer señora
Para ver si se enamora
De este diez años menor?

Señora
No le quite años a su vida
Póngale vida a los años
Que es mejor
Señora
No le quite años a su vida
Póngale vida a los años que es mejor
Que es mejor

Señora
No le quite años a su vida
Póngale vida a los años
Que es mejor
Señora...

Сеньора четырёх десятков лет,
Что оставляли следы огненной поступью,
Ваша фигура уже не такая, как в пятнадцать,
Но время не может иссушить и ослабить
Эту чувственность прикосновения
И эту вулканическую силу Вашего взгляда.

Сеньора четырёх десятков лет,
Позвольте мне раскрыть,
Что прячется за этими серебряными нитями,
И этим жирком на животе,
От которого не избавит аэробика.

Сеньора,
Не скидывайте годы Вашей жизни,
Вложите жизнь в эти годы,
Ведь это – лучше.
Сеньора,
Не скидывайте годы Вашей жизни,
Вложите жизнь в эти годы,
Ведь это – лучше!

Потому что, прислушайтесь к этому,
Занимаясь любовью,
Вас также щекотит возбуждение,
Как и задолго до двадцати,
Вдруг заметьте это,
Ведь Вы – идеальное сочетание
Жизненного опыта и молодости.

Сеньора четырёх десятков лет,
Вам нет нужды выставлять напоказ
Свою фигуру в декольте,
Ваш талант – в том, как Вы владеете,
С гораздо бóльшей заботой, искусством любви.

Сеньора четырёх десятков лет,
Не настаивайте на том, чтобы вернуться в тридцать,
С Вашими сорока и стольким к ним в придачу,
Вас заметят везде, где бы Вы ни шли,
И это делает Вас хозяйкой любого места.

Сеньора,
Не скидывайте годы Вашей жизни,
Вложите жизнь в эти годы,
Ведь это – лучше.
Сеньора,
Не скидывайте годы Вашей жизни,
Вложите жизнь в эти годы,
Ведь это – лучше!

Потому что, прислушайтесь к этому,
Занимаясь любовью,
Вас также щекотит возбуждение,
Как и задолго до двадцати,
Вдруг заметьте это,
Ведь Вы – идеальное сочетание
Жизненного опыта и молодости.

Как же я мечтаю о Вас, сеньора… Представьте себе,
Ведь я не могу говорить ни о чём другом,
Если оно не касается Вас,
Что я должен сделать, сеньора,
Чтобы узнать, влюбитесь ли Вы,
В того, кому на десять лет меньше?3

Сеньора,
Не скидывайте годы Вашей жизни,
Вложите жизнь в эти годы,
Ведь это – лучше.
Сеньора,
Не скидывайте годы Вашей жизни,
Вложите жизнь в эти годы,
Ведь это – лучше!

Сеньора,
Не скидывайте годы Вашей жизни,
Вложите жизнь в эти годы,
Ведь это – лучше.
Сеньора...

Автор перевода — Cloudlet
Страница автора
1) nótelo – более дословно «обратите на это внимание», но эта фраза по-русски звучит как-то слишком официально, и не очень вписывается в контекст строчек песни
2) deja huellas – букв. «Вы оставляете след(-ы)»
3) альбом «Historias» вышел в 1994-м году, когда Рикардо Архоне было 30 лет :)

Эта песня в альбоме Solo (2004) в другом варианте исполнения.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Historias

Historias

Ricardo Arjona


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни