lyrsense.com

Перевод песни Se nos muere el amor (Ricardo Arjona)

Se nos muere el amor Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Se nos muere el amor

У нас умирает любовь

Se nos muere el amor, tiene fiebre de frio.
Se nos cayó de la cama
cuando lo empujó el hastío,
y está enfermo de muerte
el mismo que era tan fuerte,
tiene anemia de besos, tiene cáncer de olvido
y por si fuera poco, tiene ganas de morir.

Se nos muere el amor, se nos mueren las ganas,
las vemos agonizar
convulsionando entre las sábanas,
y no existe un vino tinto1
que nos reviva el instinto
se nos muere la magia, la pasión,
la locura.

Ay amor traicionero
viniste pa´ jorobarnos.

Yo sobrevivía sin ella
y ella era feliz sin mí.
Ay amor con el tiempo
te nos has oxidado
ay amor susceptible, ay amor delicado.
Ay amor no te mueras,
o muérete de un trancazo2
que no hay peor agonía
que la que es de paso en paso.

Se nos muere el amor, se le acabó la ternura
y a la libertad la convertimos en dictadura.
Se contagió de costumbre
le faltó fuego a la lumbre,
se nos mueren los sueños, los versos, los besos.

Ay amor implacable yo ya no sé que prefiero
que me odie de corazón
o que me ame sin amor.
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado,
ay amor susceptible, ay amor delicado.
Ay amor no te mueras,
o muérete de un trancazo
que no hay peor agonía
que la que es de paso en paso.

¿Si todo era tan bello
dime amor que nos pasa?
Hoy ya no somos ni amigos
no cabemos en casa.
Ay amor tan ingrato
quítame solo una duda
si eres tú el que te mueres
o soy yo el que te mato…

Умирает наша любовь, ее лихорадит от холода.
Она выпала у нас из кровати,
когда ее толкнула досада,
и она смертельно больна,
она, та самая, которая была такой сильной,
у нее анемия поцелуев, у нее рак забывчивости,
и в довершение ко всему она хочет умереть.

У нас умирает любовь, у нас умирает желание,
мы видим, как оно бьется в агонии,
содрогаясь между простынями,
и не существует эликсира,
который возродил бы наш инстинкт,
умирают наша магия, наша страсть,
наше безумие.

Ах, любовь-предательница,
ты приходила, чтобы измотать нас.

Я выживал без нее,
и она была счастлива без меня.
ах, любовь, из-за тебя со временем
мы приржавели,
ах, обидчивая любовь, ах хрупкая любовь.
Ах, любовь, не умирай,
или умри сразу,
потому что нет агонии хуже,
чем медленная, шаг за шагом.

У нас умирает любовь, у нее закончилась нежность,
и, освободившись, мы превратили ее в диктатуру.
она заразилась от привычки,
ей не хватило жара пламени,
у нас умирают мечты, стихи, поцелуи.

Ах, безжалостная любовь, я уже не знаю, чего хочу,
чтобы она возненавидела меня всем сердцем,
или чтобы любила меня без любви.
Ах, любовь, из-за тебя со временем мы приржавели,
ах, обидчивая любовь, ах хрупкая любовь.
Ах, любовь, не умирай,
или умри сразу,
потому что нет агонии хуже,
чем медленная, шаг за шагом.

Если все было так хорошо,
скажи мне, любовь, что с нами происходит?
Сейчас мы уже даже не друзья,
мы не помещаемся дома вдвоем.
Ах, любовь, столь неблагодарная,
развей мне лишь одно сомнение:
ты ли это умираешь,
или это я убиваю тебя…

Автор перевода — Cloudlet
Страница автора
1) vino tinto — дословно «красное вино», но в таких случаях мы обычно говорим «волшебный эликсир» или просто «эликсир»
2) trancazo — дословно «удар палкой»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado