lyrsense.com

Перевод песни Amarte a ti (Ricardo Arjona)

Amarte a ti Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Amarte a ti

Любить тебя

Amarte a ti no es lo mejor,
lo tengo claro,
Habiendo tantas cosas por hacer,
Menos traumáticas,
Como hallarle figuras a las nubes,
Como ir al cine o no hacer nada.

Amarte a ti no es lo mejor,
pero me gusta,
Quizás estoy jugando como siempre al masoquista,
En vez de distraerme con el fútbol,
O con el Internet como hacen todos.

Amarte a ti no es lo mejor,
pero es perfecto,
Para encontrarle algún sentido a esta rutina,
De ser por siempre sólo un ciudadano,
Sólo uno más.

Amarte a ti me hace sufrir,
que buena suerte,
Para acordarme
de que existo y de que siento,
Para tener en que pensar todas las noches,
Para vivir.

Amarte a ti es un veneno, que da vida,
Es una antorcha que se enciende si se apaga,
Es lo sublime
junto con lo idiota,
Es lo que siento y a quien le importa.

Amarte a ti es la verdad, más mentirosa,
Es lo mejor de lo peor que me ha pasado,
Es la ruleta rusa por un beso,
Es lo de siempre improvisado.

Amarte a ti es un error dice un amigo,
Que cree que ser feliz
es estar libre,
Y se pierde del matiz que da lo incierto,
Amarte a ti
Es la embajada de un instante en mi cerebro,
Es también haberte odiado un par de veces,
Amarte a ti es un absurdo y lo sabemos,
Y así será... mientras nos dure.

Любить тебя – не лучшее, что бывает,
мне это ясно,
Есть столько других вещей и занятий,
Не столь травмоопасных,
Как, например, искать фигурки среди облаков,
Или ходить в кино, или просто ничего не делать.

Любить тебя – не лучшее, что бывает,
но мне нравится,
Может быть, я, как всегда, играю в мазохиста,
Вместо того чтобы развлечься, посмотрев футбол,
Или посидев в Интернете, как все сейчас делают.

Любить тебя – не лучшее, что бывает,
но нет ничего лучше,
Чтобы найти какой-то смысл в этой рутине,
В этой жизни простого обывателя,
Просто ещё одного среди многих.

Любовь к тебе заставляет меня страдать –
какая удача,
Чтобы вспомнить,
что я – существую, и что я – чувствую,
Чтобы было о чём думать ночами напролёт,
Чтобы жить.

Любить тебя – это яд, который возрождает к жизни,
Это – факел, который загорается сам, если гаснет,
Это – что-то возвышенное,
рядом с чем-то идиотским,
Это – то, что я чувствую, и кому какое дело!

Любить тебя – это самая лживая правда,
Это лучшее из худшего, что со мной случалось,
Это – русская рулетка ради одного поцелуя,
Это – всегда импровизация.

«Любить тебя – это ошибка», – скажет тот,
Кто верит, что быть счастливым –
это быть свободным,
И теряется от нюансов неопределённости.
Любить тебя –
Это миссия мгновения в моём мозгу,
И это, заодно, возненавидеть тебя пару раз.
Любовь к тебе – это абсурд, мы это знаем оба,
И пусть будет так… пока она у нас есть.

Автор перевода — Cloudlet
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни