lyrsense.com

Перевод песни Abarrotería de amor (Ricardo Arjona)

Abarrotería de amor Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Abarrotería de amor

Бакалейная лавка любви

El misterio estaba allí
En aquella casa color ladrillo,
Un faro rojo en la puerta
Y un letrero amarillo.

Era una abarrotería de amor,
Unos billetes para conocer el sabor
De una cama compartida
Con damas sin nombre.

Con el fantasma de la virginidad
El ahorro perdió la dignidad.
Rompí la alcancía,
Toqué la puerta y entré.

No hubo celos ni suegras,
Ni tuve que invitarlas al cine.
No hubo escenas ni cuñados
Y menos un maldito abogado.
Era todo democracia,
No había edad ni clases sociales.
Si cumplías con la tarifa
Tenías tu pedacito de cielo.
Cuatro besos, medio kilo de amor,
Dos abrazos y un litro de sudor...
Una abarrotería de amor.

Allí encontré a mi maestro de escuela,
A un ginecólogo y a un intelectual,
A tres cantautores borrachos
Y un gobernador.

No te pongas nervioso me dijo
Una chica vestida de rojo.
Entré a su cuarto siendo un chiquillo
Y al salir fui un señor.

En la escuela me hablaban de Colón
Y de las tablas de multiplicación,
Pero no mencionaron
Como es que se hace el amor.

No hubo celos ni suegras,
Ni tuve que invitarlas al cine.
No hubo escenas ni cuñados
Y menos un maldito abogado.
Era todo democracia,
No había edad ni clases sociales.
Si cumplías con la tarifa
Tenías tu pedacito de cielo.
Cuatro besos, medio kilo de amor,
Dos abrazos y un litro de sudor...
Una abarrotería de amor.

Там была тайна,
В том доме кирпичного цвета,
Красный фонарь на двери,
И жёлтая надпись.

Это была бакалейная лавка любви,
Несколько купюр, чтобы познать вкус
Постели, разделённой
С дамами без имени.

Вместе с призраком девственности
Мои сбережения потеряли достоинство.1
Я сломал копилку,
Коснулся двери и вошёл.

Не было ни ревности, ни тёщ,
Я даже не приглашал их в кино.
Не было ни скандалов, ни шуринов,
И тем более, проклятого адвоката.
Это была полная демократия,
Не было ни возраста, ни общественных классов.
Если ты произвёл оплату,
У тебя был твой кусочек неба.
Четыре поцелуя, полкило любви,
Два объятия и один литр пота...
Бакалейная лавка любви.

Там я нашёл моего школьного учителя,
Одного гинеколога и одного интеллигента,
Трёх пьяных бардов
И губернатора.

«Не нервничай» – сказала мне
Девушка, одетая в красное.
Я вошёл в её комнату, будучи мальчиком,
А вышел, став сеньором.

В школе мне говорили о Колумбе
И о таблице умножения,
Но не упомянули о том,
Как это – заниматься любовью.

Не было ни ревности, ни тёщ,
Я даже не приглашал их в кино.
Не было ни скандалов, ни шуринов,
И тем более, проклятого адвоката.
Это была полная демократия,
Не было ни возраста, ни общественных классов.
Если ты произвёл оплату,
У тебя был твой кусочек неба.
Четыре поцелуя, полкило любви,
Два объятия и один литр пота...
Бакалейная лавка любви.

Автор перевода — Dahpne
Страница автора
1) ценность

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado