lyrsense.com

Перевод песни A ti (Ricardo Arjona)

A ti Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


A ti

С тобой

A ti te estoy hablando a ti,
a ti la que no escucha
A ti que con lo que te sobra
me darías la luz para encender los días

A ti que juegas a ganarme
cuando sabes bien que lo he perdido todo
A ti te estoy hablando a ti
aunque te importe poco lo que estoy diciendo

A ti te estoy hablando a ti
Aunque es perder el tiempo
A ti que te pasó tan lejos
el rigor del llanto y la melancolía

Si nunca dije la verdad
fue porque la verdad siempre fue una mentira
A ti te estoy hablando a ti
aunque te valga madre lo que estoy diciendo

A ti que te faltó el valor
para pelear por ti
A ti que te consuelas
con cubrirte de Channel
las huellas de mis besos
A ti ya no te queda nada
A ti ya no te queda nada
Nada

A ti que por despecho
estás pensando con los pies
A ti que me dejaste solo
incluso cuando estabas en mi compañía
A ti ya no te queda nada
a ti ya no te queda nada
Nada

A ti te estoy hablando a ti
tan sorda y resignada
A ti que duermes con tu orgullo
y te dejas tocar con tu rencor barato

A ti que te gusta ir de mártir
repartiendo culpas que son sólo tuyas
A ti te estoy hablando a ti
porque no hay nadie más que entienda lo que digo

A ti que te faltó el valor
para pelear por ti
A ti que te consuelas
con cubrirte de Channel
las huellas de mis besos
A ti ya no te queda nada
A ti ya no te queda nada
Nada

A ti que por despecho
estás pensando con los pies
A ti que me dejaste solo
incluso cuando estabas en mi compañía
A ti ya no te queda nada
y a mi me queda por lo menos
Este síndrome incurable de quererte tanto.

С тобой я говорю с тобой,
С той что меня не слышит,
С тобой, у кого в избытке есть то,
Что мне дало бы свет, чтобы осветить мои дни.

С тобой, когда стараешься меня обыграть,
Прекрасно зная, что я потерял всё,
С тобой я говорю, с тобой,
Хотя тебе и неважно то, что я говорю.

С тобой я говорю, с тобой,
Пусть это пустая трата времени,
С тобой, как далеко зашла
Твоя вечная хандра и твой истеричный плач.

Если я никогда не говорил правды,
Это потому, что правда всегда была ложью,
С тобой я говорю, с тобой,
Пусть тебе и наплевать на мои слова.

С тобой, кому не хватило смелости,
Чтобы бороться за себя,
С тобой, что находит утешение,
Покрывая "Шанелью"
Следы моих поцелуев,
Тебе уже ничего не остаётся,
Тебе уже ничего не остаётся,
Ничего.

С тобой, что отчаявшись,
Думает не тем местом,
С тобой, что оставила меня одного,
Даже находясь ко мне так близко,
Тебе уже ничего не остаётся,
Тебе уже ничего не остаётся,
Ничего.

С тобой я говорю, с тобой,
Такой глухой и смиренной,
С тобой, теперь ты спишь со своей гордостью,
И позволяешь решать своей дешевой злости.

Тебе так нравится изображать мученицу,
Раздавая вину, которая на самом деле только твоя,
С тобой я говорю, с тобой,
Потому что больше никто меня не поймёт.

С тобой, кому не хватило смелости,
Чтобы бороться за себя,
С тобой, что находит утешение,
Покрывая "Шанелью"
Следы моих поцелуев,
Тебе уже ничего не остаётся,
Тебе уже ничего не остаётся,
Ничего.

С тобой, что отчаявшись,
Думает не тем местом,
С тобой, что оставила меня одного,
Даже находясь ко мне так близко,
Тебе уже ничего не остаётся,
А мне остаётся, по крайней мере,
Этот неизлечимый синдром любви к тебе...

Автор перевода — GataSalvaje

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни