lyrsense.com

Перевод песни Tango (Raúl Fuentes)

Tango Рейтинг: 5 / 5    17 мнений


Tango

Танго

Me hizo enloquecer en alma, cuerpo y piel,
y yo caí rendido a su encanto,
su mirada me iba desnudando.

No sé como pasó, pero me enamoró,
la noche se nos fue de las manos,
mi locura me perdía en sus labios.

Hicimos mil amores sin temores,
en una guerra de piel,
y luego al despertarme quise amarla,
y no, y no, y no la he vuelto a ver.

Me dejó el corazón en pedazos,
hicimos el amor al ritmo embriagador de un tango.
Ella y yo, y de testigo la luna,
se fue al amanecer, cuando acabó Gardel su tango.

Yo que siempre juré, no me enamoraré
de alguien que me pueda hacer daño,
ahora muero si no está a mi lado.

No sé que puedo hacer, con todo este querer,
de mil maneras he de intentarlo,
olvidarla y siempre fracaso.

Hicimos mil amores sin temores,
en una guerra de piel,
y luego al despertarme quise amarla,
y no, y no, y no la he vuelto a ver.

Me dejó el corazón en pedazos,
hicimos el amor al ritmo embriagador de un tango.
Ella y yo, y de testigo la luna,
se fue al amanecer, cuando acabó Gardel su tango.

Toda la noche bailando,
aquel, aquel viejo tango.

Me dejó el corazón en pedazos,
hicimos el amor al ritmo embriagador de un tango.
Ella y yo, y de testigo la luna,
se fue al amanecer, cuando acabó Gardel su tango.

Она свела с ума мою душу, тело и кожу,
и я пал покорённый её чарами,
она раздевала меня взглядом.

Не знаю, как это произошло, но я влюбился,
ночь была в наших руках,
я лишился рассудка от её поцелуев 1.

Мы тысячу раз занимались любовью без опасения,
на вражеской территории.
А потом, проснувшись, я хотел любить её,
но нет, нет, нет я больше не видел её.

Моё сердце разбилось на кусочки,
мы занимались любовью в опьяняющем ритме танго.
Она и я, луна свидетельница.
Она ушла в рассвет, когда Гардель2 допел своё танго.

Я всегда клялся, что не влюблюсь
в того, кто может причинить мне боль,
а сейчас умираю, когда её нет со мной рядом.

Я не знаю, что мне делать со всей этой любовью.
Пытался тысячами способов
забыть её, и всегда безуспешно.

Мы тысячу раз занимались любовью без опасений,
на вражеской территории.
А потом, проснувшись, я хотел любить её,
но нет, нет, нет я больше не видел её.

Моё сердце разбилось на кусочки,
мы занимались любовью в опьяняющем ритме танго.
Она и я, луна свидетельница.
Она ушла в рассвет, когда Гардель допел своё танго.

Всю ночь танцевал,
тот, тот старина танго.

Моё сердце разбилось на кусочки,
мы занимались любовью в опьяняющем ритме танго.
Она и я, луна свидетельница.
Она ушла в рассвет, когда Гардель допел своё танго.

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
1) досл.: я сходил с ума потерявшись в её губах.
2) Король танго Carlos Gardel

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ya no es ayer

Ya no es ayer

Raúl Fuentes


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel