lyrsense.com

Перевод песни Volveré a nacer (Raphael)

Volveré a nacer Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Volveré a nacer

Родиться заново

Yo no me iré completo
De este mundo
Porque jamás yo conocí
La primavera.
Yo no viví la juventud
Como cualquiera
Porque pasé de la niñez
A los asuntos.

No conocí la charla
Bullanguera
De los amigos reunidos
En la plaza,
Ni los paseos detrás
De una muchacha,
Ni la emoción de perseguirla
Hasta su puerta.

Porque pasé de la niñez
A los asuntos,
Porque pasé de la niñez
A mi garganta
Para cantar
Canciones como ésta,
Para cantar
Canciones de mi alma.
Para cantar
Canciones como ésta,
Para cantar
Canciones de mi alma.

Yo volveré a nacer
Con la promesa
De masticar mi juventud
Cada segundo,
Y no abriré con mi garganta
Nuevos surcos
Que está cansada de cantarle
A las estrellas.

Yo volveré a nacer,
Estoy seguro,
Porque esta vida con mi vida
Sigue en deuda
Que ya no tuve juventud
Como cualquiera,
Porque pasé de la niñez
A los asuntos.

Porque pasé de la niñez
A los asuntos,
Porque pasé de la niñez
A mi garganta
Para cantar
Canciones como ésta,
Para cantar
Canciones de mi alma.
Para cantar
Canciones como ésta,
Para cantar
Canciones de mi alma.

Я не уйду, не завершив
всё в мире этом,
Как все, не смог познать своей
весны расцвета,
Не насладился я
и молодости светом,
Поскольку в юные года
был занят делом.

Не знал ни шумной болтовни,
и ни веселья,
Друзей на площади встречать
не приходилось,
Идти за девушкой мне вслед
не доводилось,
И до дверей не проводив,
не знал того волненья.

Провёл я юность всю в трудах,
не видя света,
Она и голос неразлучно
годы вместе,
Чтоб петь для вас
все песни, как вот эта,
Чтоб петь моей
души и сердца песни.
Чтоб петь для вас
все песни, как вот эта,
Чтоб петь моей
души и сердца песни.

Родиться вновь смогу,
но с клятвой твёрдой -
Пересмотреть мне юность всю,
в секунде каждой.
Но голос вряд ли новый путь
найдёт и важный,
Если ему вдруг воспевать
наскучит звёзды.

Родиться заново смогу,
и в том уверен,
За все года жизнь предо мной
в долгу, считаю,
Ведь радость юности,
как все вокруг, не знаю,
Поскольку молодость свою
был занят делом.

Провёл я юность всю в трудах,
не видя света.
Она и голос неразлучно
годы вместе,
Чтоб петь для вас
все песни, как вот эта,
Чтоб петь моей
души и сердца песни.
Чтоб петь для вас
все песни, как вот эта,
Чтоб петь моей
души и сердца песни.

Автор перевода — Марианна Макарова

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado