Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Una mujer de la vida (Raphael)

Una mujer de la vida

Женщина из моей жизни


Yo estuve enamorado de una mujer
de una mujer de la vida
yo era muy joven, yo era un bebe
del mundo nada sabía
la conocí una noche en un cabaret
estaba de bailarina
y yo inocente me enamoré
de aquella bala perdida
cuando a un lugar la quise llevar
me dijo que era muy cara
que yo también tenía que pagar
lo que otros hombres pagaban
vendí mi alma y hasta robé
tan sólo por abrazarla
pero jamás, jamás lo logré
porque no hacía rebajas

Pero la vida da vueltas
y el tiempo corriendo pasa
hoy ha llamado a mi puerta
pidiendo que le ayudara
ya no es ni sombra de lo que era
ya tiene la piel ajada
en la mirada tristeza
y en la sonrisa una lágrima
pero sigue en la brecha
como soldado en batalla
pues todo tiene su precio
a las tres de la mañana
y caiga el agua o la nieve
haga frío o destemplanza
espera siempre dispuesta
cada noche y madrugada
por eso hoy vino a verme
por eso estuvo en mi casa
para decirme que ahora
sí puede hacerme rebaja

Я помню, как я женщину любил,
Из тех, что продавала свое тело.
Я молод был, почти ребенком был,
Не знал я жизни, но узнать хотелось.
Я познакомился с ней ночью в кабаре,
Где она часто танцевала.
И я влюбился, как дитя в игре,
В ту, что уже так низко пала.
Когда хотел ее в местечко отвести,
Сказала мне, что слишком много стоит,
И что я должен заплатить,
Как все мужчины платят, вдвое.
Я продал душу, я украл,
Чтобы держать ее в объятьях!
Напрасно я ее желал,
В цене не стала уступать мне.

Но жизнь сулит нам перемены,
И время быстро пролетело.
Она сегодня постучалась в двери,
О помощи меня просить хотела.
В ней даже тени не было от той,
Какой она была! Увяла кожа,
Взгляд не сиял былою красотой,
Улыбка жалкая сквозь слезы…
Но остается начеку она,
Как тот солдат на поле боя.
Ведь у всего на свете есть цена,
И в три часа утра всё денег стоит.
Дождливо или снег идет,
Прохладно или солнце светит,
Она всегда готова, ждет,
В любую ночь и на рассвете.
Она пришла меня увидеть,
В мой дом. И сделала попытку,
Сказать мне, что уже сегодня
Она мне может сделать скидку.


Автор перевода — Тамара Игнатова

На испанском сленге — mujer de la vida или mujer de la calle — уличная женщина, женщина жизни: женщина, которая поддерживает сексуальные связи за деньги.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Una mujer de la vida — Raphael Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04.(1980) День Рождения испанского певца, гитариста и композитора David Otero