lyrsense.com

Перевод песни Te estoy queriendo tanto (Raphael)

Te estoy queriendo tanto Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Te estoy queriendo tanto

Я так люблю тебя

Te estoy queriendo tanto que
Te estoy acostumbrando mal
Te estoy queriendo tanto que
No puedo ya quererte más

Qué pasará ese día que
No sienta como siento hoy
Qué pasará ese día que
No te de lo que hoy te doy

Te estoy queriendo tanto que
Ya nunca pienso más en mí
Te estoy queriendo tanto que
Soy muy feliz si estás feliz

Los días y las noches son
Para quererte más y más
Te estoy queriendo tanto que
Te estoy acostumbrando mal

Y es que el amor no puede estar
Por siempre a nuestro lado
Y es que el amor puede cambiar
Su rumbo de año en año

Y es que el amor es algo que
Viene y se va como las golondrinas
Y hay que darle de beber
En cada esquina amor
En cada esquina

Y es que el amor no puede estar
Por siempre a nuestro lado
Y es que el amor puede cambiar
Su rumbo de año en año

Y es que el amor es algo que
Viene y se va como las golondrinas
Y hay que darle de beber
En cada esquina amor
En cada esquina

Я так люблю тебя, люблю,
что не могу привыкнуть я!
Я так люблю тебя, люблю,
что уж сильней нельзя!

Пусть не настанет день такой,
когда забуду, как любил,
Пусть не наступит час такой,
где б о тебе я позабыл.

Я так люблю тебя, люблю,
сильнее не придумать мне!
Я так люблю тебя, что ты
ко мне приходишь в каждом сне!

Все дни и ночи для того,
чтоб я испил любовь до дна,
И я так счастлив только тем,
что счастьем ты напоена!

Любовь-привычка никогда любовью не бывает,
Любовь всегда из года в год свой хрупкий путь меняет.
Пусть не настанет день такой, где чувства станут уходить
и не смогу тебе дать то, что я привык тебе дарить.

Любовь – загадка или страсть,
и нас сама находит.
Она приходит, не спросясь.
И, не спросясь, уходит.
И, чтоб любовь могла летать,
как ласточка, на воле,
Не дай ей жажду испытать! Пои любовь, любовь, любовь -
любовью!

Любовь-привычка никогда любовью не бывает,
Любовь всегда из года в год свой хрупкий путь меняет.
Пусть не настанет день такой, где чувства станут уходить
и не смогу тебе дать то, что я привык тебе дарить.

Любовь – загадка или страсть,
и нас сама находит.
Она приходит, не спросясь.
И, не спросясь, уходит.
И, чтоб любовь могла летать,
как ласточка, на воле,
Не дай ей жажду испытать! Пои любовь, любовь, любовь -
любовью!

Автор перевода — Игнатова Т.А.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel