lyrsense.com

Перевод песни Será mejor (Raphael)

Será mejor Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Será mejor

Будет лучше

Será mejor
Que nos hablemos
Cara a cara y sin temor,
Yo se que así será mejor.
Sera mejor
Que nos hablemos
Claramente, tu y yo,
Y que aclaremos este amor,
Lo que sientas tú,
Lo que siento yo,
Toda la inquietud
De tu corazón,
Habla por favor,
Habla por favor...

Sera mejor
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños,
Yo no sé porque,
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganara,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevara
Quizá el amor más grande
Que existió jamás,
Qué pena a mi me da,
Qué pena a mi me da...

Sera mejor
Que si la vida
O el destino nos unió
Nos haya secreto entre los dos.
Sera mejor
Que nos digamos
Si es preciso `adiós, adiós`,
O que agrandemos este amor.
Todo pasara,
Todo tiene fin,
Más vale acabar
Que vivir así,
Habla por favor,
Habla por favor...

Sera mejor
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños,
Yo no sé por qué,
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganara,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevara
Quizá el amor más grande
Que existió jamás,
Qué pena a mi me da,
Qué pena a mi me da...

Ведь лучше нам
Без страха, и лицом к лицу
друг другу всё сказать,
Я знаю, лучше будет так.
Ведь лучше так,
Чтоб объяснились,
ты и я, смотря в глаза,
О тайнах в чувствах рассказав,
Что в душе твоей,
и в душе моей,
Что тревожит сердце,
объясни скорей,
Говори, прошу,
Говори, прошу...

Ведь лучше нам
В молчаньи взгляды
друг на друга прекратить,
Давай же правду говорить.
Пусть будем мы, как дети.
Почему? — как знать?..
Быть может, что остался б
этот страх терять,
Безмерный страх
друг друга вновь не увидать...
Кому же лучше, если
мы опять молчим?
Ведь может смерть накрыть
объятием своим
Любовь, что никогда сильней
не встретить уж двоим...
Ох, как мне будет жаль...
О, как мне будет жаль...

Ведь лучше так:
Уж раз судьбе
угодно было нас связать, -
Все тайны мы должны прогнать.
И лучше так:
Если придётся,
скажем мы "прощай" скорей,
Или любить начнём сильней.
Всё ведь пролетит,
есть всему финал,
И лучше прекратить,
никто чтоб не страдал...
Говори, прошу,
Говори, прошу...

Да, лучше нам
В молчании взгляды
друг на друга прекратить,
Давай же правду говорить.
Пусть будем мы, как дети.
Почему? — как знать?..
Быть может, что остался б
этот страх терять,
Безмерный страх
друг друга вновь не увидать...
Кому же лучше, если
мы опять молчим?
Ведь может смерть накрыть
объятием своим
Любовь, что никогда сильнее
не встречать двоим...
Ох, как мне будет жаль...
О, как мне будет жаль...

Автор перевода — Марианна Макарова

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни