Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sentado a la vera del camino (Raphael)

Sentado a la vera del camino

Сидя на краю дороги...


No me puedo mas quedar así
aquí, a esperarte
que un día de repente
tú regreses otra vez a mí
pero una vez más que puede ya cambiar
esta vida mía
a la vera estoy sentado
de un camino
que no tiene fin

Mi mirada vaga entre la gente
de aquel camino tan triste
la nostalgia del ayer que ya no existe
me está causando llanto
acaricia el sol mi cara
y tengo un sueño
un sueño de esperanza
el de verte aparecer allá
allá en la lejanía

Amor ven pronto, ya no resisto
si no regresas yo no existo
no existo, no existo, no...

Ha cambiado el tiempo,
está lloviendo
y a mí no me importa nada
pues mis lagrimas mezcladas
con la lluvia gritan
que te quiero tanto
busco dentro de mi gris destino
la fe que no se alcanza
solo soy un resto de esperanza
al borde de este camino

Mi amor lo perdí, ya no resisto
si no regresas yo no existo,
no existo, no, no, no, no existo, no...

Gentes, tierras, coches, todo, todo
se confunden aquí en mi mente
y mi sombra se ha cansado de seguir
y se muere lentamente
sólo tú no ves que ya no puedo más sufrir
este destino mío
y esperando siempre, siempre ver tu amor
a la vera de este camino

Preciso olvidar que yo existo
más preciso saber que sí existo,
que sí existo, yo existo sí...

la-la-la-la-la-la-la...
aquí, sentado a la vera del camino...

Я не в силах больше
Оставаться здесь -
И ждать чего-то...
Что — один прекрасный
День настанет...
И вернёшься ты ко мне!
Но, ещё раз — в моей жизни,
Может быть, измЕнится,
Хоть, что-то...
На краю сижу дороги,
У которой — конца нет!

Взгляд мой снова
Бродит меж людьми -
На печальной той дороге...
Ностальгия дней вчерашних,
Что прошли -
Рождает плач в груди!
Солнце мне лицо ласкает -
И мечтаю я
С надеждой и тревогой -
Вновь увидеть
Милый образ твой...
Где-то там, вдали!

Любовь вновь встретить -
Я не против...
Ты не вернёшься -
И меня нет! И меня нет!
И меня нет! Нет...

Изменилось время,
Так дождливо!
Всё вокруг — не важно,
Так тревожно!
Слёзы с каплями дождя -
Смешались...
И кричат, что я -
Люблю тебя!
И ищу в судьбе моей,
Что так серА,
Я веру в то,
Что — невозможно!
С той частичкою надежды -
На краю дороги,
Где остался я...

Любовь потеряна -
Что тут поделать?
Ты не вернёшься -
И меня нет! И меня нет!
Нет! Нет! Нет! Меня нет! Нет...

Люди, земли и машины -
Это всё в моём сознаньи -
Замешалось...
Даже тень моя -
Невидимою стала,
Постепенно, умирая...
Только ты — не видишь то,
Что — так страдать мне хватит,
Что — уже устал я!
И надеюсь, что увижу
Я любовь твою -
На самом-самом крае...

Мне нужно забыть, то, что есть я...
Но, лучше мне знать, что я -
Существую...
Существую! Я существую! Да...

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Здесь, сидя на краю дороги...

Автор перевода — Филиппова Ирина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sentado a la vera del camino — Raphael Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.