Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Quiero un amante (Raphael)

Quiero un amante

Возлюбленный, где ты


Mi madre lloraba y mí
madre reía
y el tiempo pasaba
y ella envejecía
cogido a sus faldas
aprendía a quererla
pero ella
lloraba su cama

Vacía no tuve mas padre
que un simple apellido
y fue mi madre, padre y madre,
todo sola
y luego triste en su cama
en su cama desierta
mi madre cantaba

Yo quiero un amante
quiero un amante
quiero un amante
quiero un amante
quiero un amigo
quiero una vida
de la que no puedo
avergonzarme
del panadero o del portero
de todo el barrio
que quiere espiarme
quiero un amor,
quiero cualquier cosa
de la que no tenga
que ocultarme

Tal vez ahora es tarde para
comprenderla
pero me doy cuenta
no debí acusarte
no supe entender
que te sintieras sola
en las noches frías
al acostarte

Perdona, perdona
tu canción es buena
es limpia y la debí
cantar contigo

Yo quiero un amante
quiero un amante
quiero un amante
quiero un amante
quiero un amigo
quiero una vida
de la que no puedo
avergonzarme
del panadero o del portero
de todo el barrio
que quiere espiarme
quiero un amor,
quiero cualquier cosa
de la que no tenga
que ocultarme

Del panadero o del portero
y de mi hijo
que quiere juzgarme
quiero un amor,
quiero cualquier cosa
de la que no tenga
que ocultarme

Yo quiero un amante
quiero un amante
quiero un amante
quiero un amante
quiero un amigo
quiero una vida
de la que no puedo
avergonzarme

Моя мама плакала,
Мама — смеялась...
А время бежало -
Она всё старела!
За юбку, держась,
Так её обожал я!
Она ж, над пустою
Кроватью — ревела!

И не было папы —
Фамилия только...
Мне мама, порою,
Отца заменяла!
Рыдая, в остывшей постели —
Так горько! ...
Она напевала:

Возлюбленный, где ты...
Любви твоей жажду!
Желанного, верю —
Я встречу однажды...
Хочу, чтоб был другом,
Чтоб жизнь изменилась...
Швейцара ли, пекаря,
Чтоб не стыдилась!
Шпионить за мною —
Охотников много!
Хочу я любви
И о том молю Бога!
Хочу я любить, ничего не скрывая,
Хочу — жить, любя...
И об этом мечтаю!

Я понял теперь —
Уже поздно, возможно...
Тебя осуждать — был не в праве
Тогда я!
Была ты одна,
Тебе было так сложно!
Ночами холодными
Плакала, знаю...

Прости же! Прости же!
Чиста твоя песня!
И должен был я
Петь её — с тобой вместе!...

Возлюбленный, где ты...
Любви твоей жажду!
Желанного, верю —
Я встречу однажды...
Хочу, чтоб был другом,
Чтоб жизнь изменилась...
Швейцара ли, пекаря,
Чтоб не стыдилась...
И сына родного — он, не понимая,
Меня осуждает,
Мне боль, причиняя!
Хочу я любить,
Чувств своих, не скрывая!
Хочу — жить, любя!
О любви я мечтаю!

Стыдиться устала
Всех тех, кто шпионил...
Хочу, чтобы сын мой
Меня, всё же, понял!
Хочу я любить,
Ничего не скрывая!
Любви я хочу,
Я о ней так мечтаю!

Возлюбленный, где ты...
Любви твоей жажду!
В тебе я нуждаюсь!
Придёшь ты однажды!
Хочу, чтоб любовь
Мою жизнь наполняла!
Хочу я любви,
Без неё я устала!

Автор перевода — Филиппова Ирина

Дорогие друзья!
Не скрою, что я была в затруднительном положении, когда пыталась сделать стихотворный перевод припева этой песни. Дело в том, что "amante" ("любовник") — звучит в испанском не так "осуждающе", как у нас, в русском ... Слова "возлюбленный", "желанный", как мне показалось — являются более подходящими в данном случае... Ведь, эта песня — об одиночестве женщины и о том, что ребёнку часто бывает сложно его осознать...

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Quiero un amante — Raphael Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia