Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Qué te vaya bonito (Raphael)

Qué te vaya bonito

Желаю тебе наилучшего…


Ojalá que te vaya bonito,
Ojalá que se acaben tus penas,
Que te digan que yo ya no existo,
Que conozcas personas más buenas.

Y que te den lo que no supe darte,
Aunque yo te haya dado de todo,
Nunca más volveré a molestarte,
Te adore te perdí ya ni modo.

Cuantas cosas quedaron prendidas
Hasta dentro del fondo de mi alma,
Cuantas luces dejaste encendidas,
Yo no sé,
Yo no sé cómo voy a apagarlas.

Ojalá que mi amor no te duela
Y te olvides de mi para siempre,
Que se llenen de sangre tus venas,
Que la vida te vista de suerte.

Yo no sé si tu ausencia me mate,
Aunque yo tengo el pecho de acero,
Pero nadie a mi me llame cobarde,
Sin saber hasta dónde la quiero.

Y cuantas cosas quedaron prendidas
Hasta dentro del fondo de mi alma ,
Cuantas luces dejaste encendidas,
Yo no sé,
Yo no sé cómo voy a apagarlas.

Ojalá…
Ojalá que te vaya bonito...

Дай-то Бог, тебе — лучшую долю…
Огорчений, забот чтоб не знала;
Пусть твердят, что меня нет уж более,
Лишь бы ты кого-то лучше узнала…

Пусть подарит тебе, что не смог я,
Хоть отдал бы тебе всё, что было.
Докучать я б не стал тебе снова.
Как любил!.. Потерял… Так случилось…

Сколько связано было с тобою,
Вросли корни твои в мою душу…
Распалил твой огонь, он со мною,
Как же быть,
Как мне быть, его теперь не потушишь.

Не жалей, любовь моя пусть не тронет,
Обо мне б ты и не вспоминала…
Пусть кипит в жилах кровь твоя вволю,
Пусть везёт тебе в жизни, желаю.

Меня разлука, быть может, иссушит,
Хоть был стойким всегда, как из стали,
И никто меня не звал малодушным,
А насколько люблю, — вряд ли знали…

А твои корни навеки остались,
Вросли крепко они в мою душу…
От огня до сих пор распаляюсь,
Как мне быть,
Как же быть, его уже не потушишь.

Дай-то Бог…
Лишь бы тебе лучше было…

Автор перевода — Марианна Макарова


Также эта песня представлена в исполнении:
José Alfredo Jiménez: ¡Qué te vaya bonito!  
La hija del mariachi: ¡Qué te vaya bonito!  (На испанском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Qué te vaya bonito — Raphael Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime