Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nostalgias (Raphael)

Nostalgias

Ностальгия


Quiero emborrachar mi corazón
Para apagar un loco amor
Que más que amor es un sufrir...
Y aquí vengo para eso,
A borrar antiguos besos
En los besos de otras bocas...

Si su amor fue "flor de un día",
¿Por qué causa es siempre mía
Esa cruel preocupación?
Quiero, por los dos, mi copa alzar
Para olvidar mi obstinación,
¡Y más la vuelvo a recordar!

Nostalgias
De escuchar su risa loca
Y sentir junto a mi boca,
Como un fuego su respiración.
Angustia
De sentirme abandonado
Y pensar que otro a su lado
Pronto, pronto le hablará de amor...

¡Hermano!
Yo no quiero reprocharle,
Ni pedirle, ni llorarle,
Ni decirle
que no puedo más vivir...
Desde mi triste soledad
Veré caer las rosas muertas
de mi juventud...

Gime, bandoneón,
tu tango gris,
Quizá a ti te hiera igual
Algún amor sentimental ...
Llora mi alma de fantoche,
Sola y triste en esta noche,
Noche negra y sin estrellas...

Si las copas traen consuelo,
Aquí estoy con mi desvelo
Para ahogarlos de una vez...
Quiero emborrachar mi corazón
Para después poder brindar
"Por los fracasos del amor"…

Nostalgias
De escuchar su risa loca
Y sentir junto a mi boca,
Como un fuego su respiración.
Angustia
De sentirme abandonado
Y pensar que otro a su lado
Pronto, pronto le hablará de amor...

¡Mi hermano!
Yo no quiero rebajarme,
Ni pedirle, ni llorarle,
Ni decirle
que no puedo más vivir...
Desde mi triste soledad
Veré caer las rosas muertas
de mi juventud...

Сердце допьянá бы напоить,
Любви безумье загасить,
В ней мýки больше, чем любви.
Потому здесь нынче пью я,
След былых чтоб поцелуев
Смыть в лобзаньях — не твоих...

Любовь её раз — "однодневка",
Так почему с жестокой меткой
Навек тревогой я объят?
Тост за нас двоих хочу поднять,
Чтобы прогнать упрямый взгляд,
О ней, как прежде, вспоминать...

В ностальгии
Смех неистовый вновь слышать,
Ощущать, как жарко дышит...
Её хотят уста мои.
Горечь ныне,
Брошен и забыт я снова,
Представляю с ней другого,
Готов шептать он ей слова любви...

Ах, братец!
Я не стал ни упрекать бы,
Ни стенать, ни умолять бы,
Говорить ей,
что жить силы больше нет...
Смотрю в унынии тоски,
Как опадают поблекшие лепестки
Моих юных лет...

Свой стон, бандонеон,
в танго унылом
Шли, будто и ты сражён бывал
Раной любви и чувства знал...
Душа моя, как шут, рыдает,
Покинута, в тоске, стенает
В беззвёздном мраке ночи стылом.

Найду забвенье коль в стакане,
То буду здесь, бессонный, пьяный,
Чтоб утопить всё разом в нём...
Сердце до забытья своё споив,
Я б смог поднять бокал потом,
В бреду своём: "За крах любви..."

В ностальгии
Смех неистовый вновь слышать,
Ощущать, как жарко дышит…
Её хотят уста мои.
Горечь ныне,
Брошен и забыт я снова,
Представляю с ней другого,
Готов шептать он ей слова любви...

Мой братец!
Не хочу я унижаться,
Молить, слезами умываться,
Признаваться,
что жить силы больше нет...
Сквозь одинокую печаль
Спадает с роз увядших вуаль
Моих юных лет...

Автор перевода — Марианна Макарова

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nostalgias — Raphael Рейтинг: 4.9 / 5    15 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.