lyrsense.com

Перевод песни Madreselva (Raphael)

Madreselva Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Madreselva

Жимолость

Vieja pared del arrabal
Tu sombra fue mi compañera
De mi niñez sin esplendor
La amiga fue tu madreselva.
Cuando temblando mi amor primero
Con esperanzas besaba mi alma
Yo junto a vos pura y feliz
Cantaba así mi primera confesión.

Madreselvas en flor que me vieron nacer
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
Tu humilde caricia es como el cariño
Primero y querido que siento por él.

Madreselvas en flor que trepándose van
Es su abrazo tenáz y dulzón como aquél
Si todos los años tus flores renacen
Hace que no muera mi primer amor.

Así aprendí que hay que fingir
Para vivir decentementе.
Que amor y fe, mentiras son
Y del dolor se rie la gente

Hoy que la vida me ha castigado
Y me ha enseñado su credo amargo.
Vieja pared con emoción
Me acerco a vos y te digo como ayer

Madreselvas en flor que me vieron nacer
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
Tu humilde caricia es como el cariño
Primero y querido que nunca olvidé.

Madreselvas en flor que trepándose van
Es su abrazo tenáz y dulzón como aquél
Si todos los años tus flores renacen
¿por qué ya no vuelve mi primer amor?

Pasaron los años y mil desengaños
Yo vengo a contarte mi vieja pared...

Ах, эта старая стена,
чья тень была моей подругой…
и в бедном детстве ты была
цветущей жимолости другом.
Когда, дрожащий, от страсти первой,
я целовал ее, в душе надеясь…
Я счастлив был, как детский сон,
и я впервые ей признался, что влюблен.

Эта жимолость, росшая с детства со мной,
заставала нас вместе под старой стеной.
Твои ласки простые, любви той невинность,
то первое счастье не смог я забыть.

Так же жимолость вновь вьется возле меня,
как объятья твои, что нежны, как тогда.
Цветешь каждый год ты, рождаешься вновь.
Ну, сделай же так, чтоб не гибла любовь!

Я сети фальши изучил,
чтоб жить достойно, как ведется.
Любовь и вера – звук пустой,
а над бедой толпа смеется.

Сегодня жизнью я так наказан!
Урок горчайший она дала мне.
Стена-старушка, я снова твой,
пришел, чтоб вспомнить прошлое с тобой.

Эта жимолость, росшая с детства со мной,
заставала нас вместе под старой стеной.
Твои ласки простые, любви той невинность,
то первое счастье не смог я забыть.

Так же жимолость вновь вьется возле меня,
как объятья твои, что нежны, как тогда.
Цветешь каждый год ты, рождаешься вновь.
Ну, сделай же так, чтоб вернулась любовь!

О прошлых страданьях, разочарованьях
пришел я сказать моей старой стене…

Автор перевода — Тамара Игнатова

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado