Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La canción del trabajo (Raphael)

La canción del trabajo

Песня о труде


Arrastrar la dura cadena,
trabajar sin tregua y sin fin,
es lo mismo que una condena
que ninguno puede eludir.

El trabajo nace con
la persona,
va grabado sobre su piel,
y ya siempre le acompaña
como es amigo más fiel.

Trabajar con nieve y con frío,
con la fe del que ha de triunfar.
Porque el agua que lleva el río
no regresa nunca del mar.

El trabajo nace con
la persona,
va grabado sobre su piel,
y ya siempre le acompaña
como es amigo más fiel.

Vale más tener confianza
y luchar por algo mejor,
trabajar con fe y esperanza
por lograr un mundo de amor.

El trabajo nace con la persona,
va grabado sobre su piel,
y ya siempre le acompaña
como es amigo más fiel.

Arrastrar la dura cadena,
trabajar sin tregua y sin fin,
es lo mismo que una condena
que ninguno puede eludir.

El trabajo nace con
la persona...
El trabajo nace con
la persona...

Каждый тащит тяжкие цепи;
Бесконечный труд — словно тот
Приговор, который на свете
Избежать не сможет никто.

Труд родился в тот же миг,
с человеком,
Знак на коже — каждому свой,
И с тех пор он, и навеки
Рядом, как друг верный твой.

Труд в мороз и в снег, как придётся,
С верой, что победа — в руках.
Воду, что рекой унесётся,
Не вернуть из моря никак.

Труд родился в тот же миг,
с человеком,
Знак на коже — каждому свой,
И с тех пор он, и навеки
Рядом, как друг верный твой.

Важно, если друг есть надёжный.
А в борьбе есть лучший итог:
Нам трудиться с верой, с надеждой,
Чтобы мир любовь постичь смог.

Труд родился в тот же миг, с человеком,
Знак на коже — каждому свой,
И с тех пор он, и навеки
Рядом, как друг верный твой.

Дотащить бы тяжкие цепи...
Непрерывный труд — будто тот
Приговор, который на свете
Избежать не сможет никто.

Труд родился в тот же миг,
с человеком...
Труд родился в тот же миг,
с человеком...

Автор перевода — Марианна Макарова

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La canción del trabajo — Raphael Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.