lyrsense.com

Перевод песни Infinito (Raphael)

Infinito Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Infinito

Бесконечно

Me calaste hondo
y ahora me dueles,
si todo lo que nace
perece del mismo modo,
un momento se va
y no vuelve a pasar.

Y decían que bonito
era vernos pasear,
queriéndonos infinito,
pensaban: siempre será igual.

Cómo lo permitimos,
qué es lo que hicimos tan mal,
fue este orgullo desgraciado
que no supimos tragar.

Y engáñame un poco al menos,
di que me quieres aún más,
que durante todo este tiempo
lo has pasado fatal,
que ninguno de esos idiotas
te supieron hacer reir
y que el único que te importa
es este pobre infeliz.

Me calaste hondo
y ahora me dueles,
si todo lo que nace
perece del mismo modo,
un momento se va
y no vuelve a pasar.

Y el día que yo me muera,
y moriré mucho antes que tú,
sólo quiero que una pena
se llore frente a mi ataúd:
que esta herida en mi alma
no llegó a cicatrizar,
y estará desesperada...
hasta que te vea llegar.

Me calaste hondo
y ahora me dueles,
si todo lo que nace
perece del mismo modo,
un momento se va
y no vuelva a pasar,

un momento se va
y no vuelve a pasar,
un momento se va...

Ты пронзила сердце,
теперь мне так больно!
Ведь то, что в наш мир рождено,
не будет вечным!
И момент, промелькнув,
не придёт никогда!

О, как же они красивы! – говорили о нас!
Бесконечно друг друга любили. Каждый миг, каждый час!
Как же это с нами случилось? Как позволили мы – вот вопрос!
Моя гордость – причина, я обиды не снёс!

Меня обмани, что любишь
даже сильней, чем тогда,
в том прошлом, где вместе были.
Вернуться нельзя туда.
И какие-то идиоты
посмеялись так над тобой,
что единственный, кто тебе нужен
– неудачник, изгой.

Ты пронзила сердце,
теперь мне так больно.
Ведь то, что в наш мир рождено,
не будет вечным.
И момент, промелькнув,
не придёт никогда!

И в день, когда я исчезну,
а умру я раньше тебя,
ты будешь рыдать над гробом,
о ране моей скорбя!
Оставайся же с несчастьем,
плачь над горькою судьбой,
до тех пор пока ты не увидишь
- я пришёл за тобой.

Ты пронзила сердце,
теперь мне так больно.
Ведь то, что в наш мир рождено,
не будет вечным!
И момент, промелькнув,
не придёт никогда!

Автор перевода — ИгнатоваT.А.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado