Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Esa leyenda (Raphael)

Esa leyenda

То предание!


¡Esa leyenda!
Mantillas, claveles y toros.
¡Esa leyenda!
Flamencos, gitanos y moros.

Vengo a que tú me comprendas,
A que sepas la verdad,
Y desprecies la leyenda.

Sé que te han dicho de mí
Mil cosas extrañas.
Con mi canción vine aquí,
Quien canta no engaña.

Con el corazón abierto,
Vengo a deshacer errorеs.
De la pampa hasta el desierto
Voy sembrando amor y flores.

Puse una canción de cuna,
Donde puse mi bandera.
Ladran perros a la luna,
Cuando es plata la ribera

Sé que te han dicho después
Mil cosas extrañas.
Una leyenda, que es
Tormento y gloria de España.

Una leyenda, que es
Tormento y gloria de España.

То предание!
Мантильи, гвоздики и быки.
То предание!
Фламанцы, цыгане и мавры.

Я веду к тому, чтобы ты меня понял,
Чтобы узнал правду,
И не принимал во внимание легенду.

Знаю, что тебе обо мне наговорили
Много чего необычного.
Я пришел сюда со своей песней,
А тот, кто поет, – не обманывает.

С открытым сердцем
Я разрушу заблуждения.
От пампас до пустыни
Засею все любовью и цветами.

Я написал песню о родине,
Где повесил свой флаг.
Собаки лают на луну,
Когда серебрится берег.

Знаю, что тебе потом сказали
Много чего странного.
Одна легенда, которая есть —
Мученье и слава Испании.

Одна легенда, которая есть —
Мучение и слава Испании.

Автор перевода — Вероника

Flamencos, gitanos y moros. - здесь речь, скорее всего, идет о фламенко - цыганах Андалусии.

"Специалистам удалось разгадать в песнях "фламенко" влияние арабской музыки, древнееврейских литургических песнопений, средневековых рыцарских баллад. Некоторое цыгане называли себя египтянами, отсюда и название цыганского племени во многих европейских языках. "Джипси" - по английски, "житам" - по-французски, "хитано" - по испански. Но было у цыган и другое прозвище в Испании - "фламенко". В переводе это означает "фламанец", выходец из Фламдрии, которая входила тогда в обширную испанскую империю. Фламанцами называли тогда всех чужеземцев, в том числе, и цыган. Сегодня недостаточно быть цыганом, чтобы называться "фламенко". Нужно быть посвященным в особую среду, далекую от выхолощенной на потребу публике эстрады."

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Esa leyenda — Raphael Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque