Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Enfadados (Raphael)

Enfadados

Обозлённые


Cuántas veces
Cuando estamos enfadados
Me dan ganas
De arroparte entre mis brazos
Y cubrirte toda entera
Beso a beso
Y decirte, vida mía,
Que lo siento,
Pero no nos escuchamos,
Pues perdemos la razón,
Amor mío,
Cuando estamos enfadados.

Cuántas veces
He querido confesarte
Que es posible,
Que quizás me equivoqué
Y pedirte, por favor,
Que callemos de una vez,
Que en el fondo
Nos amamos como nadie;
Y barrar cristales rotos,
Tantos dardos,
Porque sé lo que sufrimos
Enfadados.

Qué locura
Cuánta sarta de improperios
Van cubriendo de basura
Nuestros sueños,
Pero no nos escuchamos,
Pues perdemos la razón,
Amor mío,
Cuando estamos enfadados.

Cuántas veces
Cuando estamos enfadados
Olvidamos
Nuestra humana condición
Y entre tanta sinrazón,
Puro aullido en vez de voz,
Se resiente nuestro amor,
Se enquista el alma
Y el otoño con sus sombras
Se adelanta,
Amor mío,
Cuando estamos enfadados.

Qué locura
Cuánta sarta de improperios
Van cubriendo de basura
nuestros sueños,
Pero no nos escuchamos,
Pues perdemos la razón,
Amor mío,
Cuando estamos enfadados.

Qué locura
Cuánta sarta de improperios
Van cubriendo de basura
nuestros sueños,
Pero no nos escuchamos,
Pues perdemos la razón,
Amor mío,
Cuando estamos enfadados.

То и дело,
Когда мы в гневе и проклятьях,
Мне хотелось,
Сжать тебя в своих объятьях,
Тебя осыпав всю своими
Поцелуями.
И сказать тебе, родная,
Как переживаю…
Но друг друга мы не слышим,
Ведь теряем разум свой,
Дорогая,
Когда злобою мы пышем.

Постоянно
Я хотел тебе признаться:
Вероятно,
Был не прав, мог ошибаться.
Так хотел я умолять,
Чтоб, наконец, смогли смолчать…
Ведь по правде,
Любим мы, как кто-то вряд ли...
Да вымести бы прочь осколки
Стольких копий,
Терзаясь, ведь себя мы только
В злобе топим.

Как в безумье,
Череда проклятий бранных
Нам затóпит дрянью мутной
Все мечтанья…
Но друг друга мы не слышим,
Ведь теряем разум свой,
Дорогая,
Когда злобою мы пышем.

Сколько было,
Гневались когда так сильно,
Позабыли
Мы про облик свой людской,
В безрассудности такой
Вместо речи – визг и вой…
Наша крóшится любовь,
А душу отторгает,
И на нас осенний сумрак
Наступает,
Дорогая,
Когда гнев нас ослепляет.

Бред и только, —
Ворох ругани и брани
Захламит, о чём мы столько
С тобой мечтали…
Но друг друга мы не слышим,
Ведь теряем разум свой,
Дорогая,
Если злобою мы пышем.

Как безумны,
И в потоке злобной брани
Тонут, как в помоях мутных,
Все мечтанья…
Но друг друга мы не слышим,
Ведь теряем разум свой,
Дорогая,
Когда злобою мы пышем.

Автор перевода — Марианна Макарова

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Enfadados — Raphael Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности