Quiero ser un puerto en el mar, ser ese compás que te devuelva en rumbo. Quiero ser un lugar de paz y no dejar jamás que se te acabe el mundo.
Amigo, amigo… no hay nada que temer: estoy contigo. Y después de la oscuridad esperando está un nuevo día.
Cantaré, cantarás, y esa luz al final del sendero brillará como un sol que ilumina al mundo entero Cada vez somos más y si al fin nos damos la mano Siempre habrá un lugar para todo ser humano.
Junto a ti quiero caminar, compartir el pan, las pena y la esperanza. Descubrí que en el corazón siempre hay un rincón que no olvida la infancia.
Amigo, amigo… hay tanto por hacer, ¡cuentas conmigo!
Cantaré, cantarás y esa luz al final del sendero brillará como un sol que ilumina al mundo entero Cada vez somos más y si al fin nos damos la mano Siempre habrá un lugar para todo ser humano.
Yo quisiera tener poder de ayudar y cambiar tu destino.
Te daré cuanto puedo dar sólo sé cantar y para ti es mi canto Y mi voz junto a las demás en la inmensidad se está escuchando.
Cantaré, cantarás y esa luz al final del sendero brillará como un sol que ilumina al mundo entero Cada vez somos más y si al fin nos damos la mano Siempre habrá un lugar para todo ser humano.
I will sing, you will sing And a song will bring us together And our hopes and our prayers We will make them last forever.
Cantaré, cantarás y esa luz al final del sendero brillará como un sol que ilumina al mundo entero Cada vez somos más y si al fin nos damos la mano Siempre habrá un lugar para todo ser humano.
Я хочу стать гаванью, компасом, что не даст тебе сбиться с курса. Я хочу быть оазисом покоя, и никогда не позволить разрушиться твоему миру.
Друг, друг, не нужно ничего бояться — я с тобой. И после тьмы нас ждет новый день.
Я буду петь, ты будешь петь, и этот свет в конце пути засияет словно солнце, освещая весь мир. С каждым разом нас всё больше, и если каждый из нас протянет руку помощи, всегда найдется место для каждого человека.
Хочу рядом с тобой идти, делить хлеб, печали и надежды. Я открыл, что в сердце всегда есть уголок, в котором жив ребенок.
Друг, друг, нас ждет столько дел, доверься мне.
Я буду петь, ты будешь петь, и этот свет в конце пути засияет словно солнце, освещая весь мир. С каждым разом нас всё больше, и если каждый из нас протянет руку помощи, всегда найдется место для каждого человека.
Я хотел бы силами обладать, чтоб помочь и изменить твою судьбу.
Я дам тебе столько, сколько могу, я умею лишь петь, и для тебя звучит моя песня. И мой голос сливаясь с остальными, не встречая преград, повсеместно слышится.
Я буду петь, ты будешь петь, и этот свет в конце пути засияет словно солнце, освещая весь мир. С каждым разом нас всё больше, и если каждый из нас протянет руку помощи, всегда найдется место для каждого человека.
Я буду петь, ты будешь петь, и песня сведет нас вместе. И наши надежды и молитвы не смолкнут вовеки.
Я буду петь, ты будешь петь, и этот свет в конце пути засияет словно солнце, освещая весь мир. С каждым разом нас всё больше, и если каждый из нас протянет руку помощи, всегда найдется место для каждого человека.
Cantaré, cantarás (I will sing, you will sing) — композиция 1985 года, в записи которой приняли участие многие известные латиноамериканские исполнители.
Более подробная информация, а также полный список участников проекта, на сайте wikipedia.org; на испанском и английском языках.
Рекомендую видеозапись на сайте youtube.com. Потрясающая энергетика. Также запись любопытна появлением юного Рики Мартина, тогда еще в составе Menudo.
Понравился перевод?
Перевод песни Cantaré, cantarás — Proyecto Hermanos
Рейтинг: 5 / 52 мнений
Более подробная информация, а также полный список участников проекта, на сайте
Рекомендую видеозапись на сайте