lyrsense.com

Перевод песни Si ella supiera... (Pimpinela)

В исполнении: Pimpinela, Luciano Pereyra.

Si ella supiera... Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Si ella supiera...

Если бы она знала...

Siempre repito la misma historia,
mi corazón no tiene memoria,
habla con él, por favor, te pido,
yo sé que él es tu mejor amigo.

Ella me mira y yo la miro,
quiero decirlo y no me animo,
si ella supiera lo que me pasa,
si ella supiera que estoy perdido.

Si ella supiera que cuando la miro
me muero de ganas de que esté conmigo.
Si ella supiera que está dentro mío,
si ella no fuera la mujer de mi amigo.
Si ella supiera...

No sé qué pasa con nuestra vida,
si es culpa de ella o es culpa mía.
Quién de los dos está confundido,
dime qué piensas, amigo mío.

Quiero escucharlo y no lo consigo,
la veo a ella, cunado lo miro.
Si él supiera lo que me pasa,
si ella supiera que estoy perdido.

Si ella supiera que cuando la miro
me muero de ganas de que esté conmigo.
Si ella supiera que está dentro mío,
si ella no fuera la mujer de mi amigo.

Si ella supiera (pregúntale si piensa en mí),
que cuando la miro (que yo sin él no sé vivir),
me muero de ganas (amigo, dime la verdad),
de que esté conmigo (qué harías tú en mi lugar).
Si ella supiera (pregúntale si va a volver),
que está dentro mío (que yo sin él no sé qué hacer),
si ella no fuera (amigo, ayúdame a pensar)
la mujer de mi amigo (la dejo o la voy a buscar).

Si ella supiera...
Si ella supiera...
Si ellos supieran...

Ну, вот опять та же история,
Моё сердце ничему не учится.
Поговори с ним, прошу тебя,
Я знаю, он твой лучший друг.

Она смотрит на меня, а я на неё,
Хочу рассказать ей всё и не смею.
Если бы только она знала, что со мной творится,
Если бы она знала, что я не властен над собой.

Если бы только она знала, что, глядя на неё,
Я больше всего хочу, чтобы она была со мной.
Если бы только она знала, что завладела мной,
Если бы она не была женщиной моего друга.
Если бы она знала...

Не знаю, что происходит с нашей жизнью,
Не знаю, её ли это вина или моя.
Кто из нас двоих запутался,
Скажи, что ты об этом думаешь, друг мой.

Я хочу выслушать его, но не выходит,
Глядя на него, я вижу её.
Если бы только он знал, что со мной творится,
Если бы она знала, что я не властен над собой.

Если бы только она знала, что, глядя на неё,
Я больше всего хочу, чтобы она была со мной.
Если бы только она знала, что завладела мной,
Если бы она не была женщиной моего друга.

Если бы только она знала, (спроси его, думает ли он обо мне),
Что, глядя на неё, (ведь я без него не могу жить),
Я больше всего хочу, (друг, скажи мне правду),
чтобы она была со мной, (как бы ты поступил на моём месте).
Если бы только она знала, (спроси его, вернётся ли он),
что завладела мной, (ведь я не знаю, что делать без него),
Если бы она не была (друг, подскажи, как мне быть:)
Женщиной моего друга. (отпустить её или же добиваться).

Если бы она знала...
Если бы она знала...
Если бы они знали...

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
A dúo con Luciano Pereyra

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Son todos iguales

Son todos iguales

Pimpinela


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни