lyrsense.com

Перевод песни A la misma hora en el mismo lugar (Pimpinela)

A la misma hora en el mismo lugar Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


A la misma hora en el mismo lugar

В тоже время на том же месте

A la misma hora en el mismo lugar,
Él iba cada tarde para verla pasar,
Ella abrazada con el hombre aquel,
Y él enamorado de esa mujer
A la misma hora en el mismo lugar,
En la misma mesa y en el mismo bar,
Dejaba el corazón llorando por amor,
Por ese amor que le quitaba el sueño, la vida y la paz
Y luego por la noche él volvía a casa,
Un beso, una caricia de quien lo esperaba,
Siempre el mismo reproche, su mirada ausente,
Siempre la imagen de ella, dueña de su mente
Y luego otra vez, despierto en la cama,
Tratando de olvidarla, abrazado a su almohada,
De nuevo esa pregunta: "dime qué te pasa?"
Y él que le responde: "nada, hasta mañana"
A la misma hora en el mismo lugar,
Él volvió esa tarde para verla pasar,
Ella como siempre con el hombre aquel,
Y él que se moría por esa mujer
A la misma hora en el mismo lugar,
En la misma mesa y en el mismo bar,
Al final le escribió una carta de amor,
Con lo que hubiera querido decirle y no se atrevió
Y luego por la noche él volvía a casa,
Un beso, una caricia de quien lo esperaba,
Siempre el mismo reproche, su mirada ausente,
Siempre la imagen de ella dueña de su mente
Y esa noche en silencio se fue de la cama,
Guardó en una maleta lo que le quedaba,
Le puso a su mujer la carta en la almohada,
A ese amor infiel, a la que tanto amaba
Y se fue despacio para no volver,
Se marchó en la noche del domingo aquel,
Pero cada tanto lo veían pasar,
A la misma hora y en el mismo lugar

В тоже время на том же месте
Он гулял каждый вечер, чтобы увидеть её,
Она шла в обнимку с мужчиной,
А он влюблен в эту женщину.
В тоже время на том же месте,
За тем же столиком, в том же баре,
Он оставлял свое сердце, плача от любви,
От любви, которая забрала его сон, жизнь и покой.
И потом, ночью, он возвращался домой,
Поцелуй, ласка от той, что ждала его,
Всегда один и тот же упрек — его безразличный взгляд,
В голове её образ — она хозяйка его разума.
И снова он не спит,
Пытаясь забыть её, прижимает к себе подушку,
И снова этот вопрос "Что с тобой происходит",
И он отвечает "Ничего. До завтра."
В тоже время на то же место
Он вернулся этим вечером, чтобы увидеть, как
Она идет в обнимку все с тем же мужчиной,
А он бредит оказаться рядом с ней,
В тоже время на том же месте,
За тем же столиком, в том же баре,
Наконец-то он написал ей признание в любви,
В которой хотел обо всем сказать, но не решался,
И потом, ночью, он вернулся домой,
Поцелуй, ласка от той, что ждала его,
Все тот же упрек — его безразличный взгляд,
В голове ее образ — она хозяйка его разума.
И этой ночью в тишине он встал с кровати,
Собрал в чемодан всё, что у него было,
Оставил своей жене письмо на подушке,
Признание в той неверной любви, о той, кого он любил,
Он медленно ушел, чтобы больше не вернуться,
Он ушел в ночь в то воскресенье,
Но затем все видели, как он гуляет
В тоже время на том же месте.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado