lyrsense.com

Перевод песни Maldito amor (Paulina Rubio)

Maldito amor Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Maldito amor

Проклятая любовь

Cuando te vi todo me cambió
Y te enganché a mi corazón,
Aunque yo sé que eso es un error
Lo que me das es más fuerte que yo.

Maldito amor, ciego
Maldito amor te vengas1 de mí
Maldito amor siento
Eres tú, vives en mi

Me mentiré una y otra vez
Simularé que me caes muy bien2
No temblaré si me das un beso
Toca mi piel y después me reiré

Maldito amor quiero
Un poco más libre seguir,
Maldito amor miento,
Ven aquí, me gusta sufrir.

Cuanto pensar
No volver a verte,
Creas o no, mi alma se rebeló.

Maldito amor eres
Como un imán y yo metal,3
Maldito amor, fuerte
Para mí arma letal.

Maldito amor quiero
Un poco más libre seguir,
Maldito amor miento,
Ven aquí, me gusta sufrir.

Maldito amor eres
Como un imán y yo metal,
Maldito amor...

Когда я увидела тебя, для меня всё изменилось.
Ты поймал на крючок моё сердце.
Хотя я знаю, что это ошибка.
То, что ты мне даёшь – это сильнее меня.

Проклятая любовь, слепая,
Проклятая любовь, ты мне мстишь,
Проклятая любовь, я чувствую –
Это ты, ты живёшь во мне.

Я буду лгать снова и снова,
Я притворюсь, что ты нравишься мне,
Не задрожу от твоего поцелуя.
Дотронься до меня, и я засмеюсь.

Проклятая любовь, хочу
Ещё немного побыть свободной.
Проклятая любовь, я лгу,
Приди ко мне, мне нравится страдать.

Сколько можно думать о том,
Чтобы не видеть тебя больше.
Веришь или нет, но моя душа восстала.

Проклятая любовь, мы с тобой –
Как магнит и металл,
Проклятая любовь, сильная,
Для меня ты – смертельное оружие.

Проклятая любовь, хочу
Ещё немного побыть свободной.
Проклятая любовь, я лгу,
Приди ко мне, мне нравится страдать.

Проклятая любовь, мы с тобой –
Как магнит и металл,
Проклятая любовь...

Автор перевода — Luz
1) vengas – может быть как Presente Subjuntivo от глагола «venir» («приходить»), так и Presente Indicativo от глагола «vengar» («мстить»), 2л. ед. ч. в обоих случаях. По контексту и грамматике «мстить» здесь подходит лучше.
2) caer bien – (уст. словосочетание) «понравиться», «прийтись по душе», «быть к лицу» (об одежде).
3) eres como un imán y yo metal – (досл.) «ты – как магнит, а я – металл»

Примечание администрации: в авторский перевод были внесены исправления.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни