Ahogándome en tu adiós
Я задыхаюсь от твоего «прощай»
Me llevo tu media sonrisa,
La que dejaste escapar
Cuando te invité a salir.
Me llevo los meses de invierno,
Confesando secretos,
Derritiendo el amor que te di.
Y di ¿qué viste en mí
Para aceptar aquella tarde
Y ahora dejarlo todo así?
Y ahogándome el recuerdo,
Ahogándome tu adiós,
Sonaron las sirenas
En nuestra triste habitación.
El silencio te destrona,
Y el vacío en mi interior
Se hace eterno y me devora,
Hay un abismo entre los dos.
Te llevas la triste rutina,
El insulto y el asco,
La angustia de verme a tu lado feliz.
Y te llevas el rencor y el reproche,
Los mensajes de noche,
Mientras yo fingía dormir.
Y di ¿que viste en mí
Para aceptar aquella tarde
Y ahora dejarlo todo así?
Y ahogándome el recuerdo,
Ahogándome tu adiós,
Sonaron las sirenas
En nuestra triste habitación.
El silencio te destrona
Y el vacío en mi interior
Se hace eterno y me devora,
Hay un abismo entre los dos.
Y pobre de mí,
Supe siempre que te ibas a ir,
Pero no tuve el valor
De aceptar tu traición.
Я уношу с собой лёгкую улыбку,
Промелькнувшую на твоём лице,
Когда я пригласил тебя сходить куда-нибудь.
Я уношу с собой те зимние месяцы,
Когда я рассказывал секреты,
Не давал замёрзнуть любви, которую дарил тебе.
Скажи, что ты увидела во мне такого,
Что заставило тебя в тот вечер принять приглашение,
А сегодня вот так всё бросить?
И я задыхался от воспоминаний,
Задыхался от твоего «прощай»,
Звучали тревожные сирены
В нашей унылой комнате.
Тишина свергает тебя с пьедестала,
И пустота в моей душе
Становится необъятной, она пожирает меня,
Пропасть пролегла между нами.
Ты уносишь с собой тоскливую монотонность,
Оскорбительные слова и отвращение,
Горечь от того, что ты видела, я счастлив с тобой.
А ещё ты уносишь с собой злость и упрёки,
Сообщения, что отправляла по ночам,
Пока я притворялся спящим.
Скажи, что ты увидела во мне такого,
Что заставило тебя в тот вечер принять приглашение,
А сегодня вот так всё бросить?
И я задыхался от воспоминаний,
Задыхался от твоего «прощай»,
Звучали тревожные сирены
В нашей унылой комнате.
Тишина свергает тебя с пьедестала,
И пустота в моей душе
Становится необъятной, она пожирает меня,
Пропасть пролегла между нами.
Бедолага,
Я всегда знал, что ты уйдёшь,
Но у меня не хватило мужества
Принять факт твоей измены.
Понравился перевод?
Перевод песни Ahogándome en tu adiós — Pablo Alborán
Рейтинг: 5 / 5
13 мнений