lyrsense.com

Перевод песни No te pertenece (Noel Schajris)

No te pertenece Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


No te pertenece

Не принадлежит тебе

Quítame la rabia y la desesperanza,
Quítame los gritos y la desconfianza,
Quítame la noche en que te fuiste.

Quítame el engaño, quítame la pena,
Quítame la soga que en mi cuello quema,
Quítame la angustia que me diste.

Me puedes quitar lo demás,
Ya lo mismo da
Si esos recuerdos envejecen.

Pero, por favor, déjame
Tu calor, tu complicidad,
Tu dedicación, tu sinceridad,
Tu amor, recibiéndome al llegar.
Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
Esa sensación de felicidad,
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
Eso déjalo,
Eso es mío y no te pertenece.

Quítame las tardes cuando no llegabas,
El dolor agudo de tus puñaladas,
Quítame el sabor a despedida.

Quítame este odio, quítame esa vida,
Quítame la sombra de tu compañía,
Quítame el rencor que te tenía.

Me puedes quitar lo demás,
Ya lo mismo da,
Si esos recuerdos envejecen.

Pero, por favor, déjame
Tu calor, tu complicidad,
Tu dedicación, tu sinceridad,
Tu amor, recibiéndome al llegar.
Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
Esa sensación de felicidad,
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
Eso déjalo,
Eso es mío y no te pertenece.

Pero, por favor, déjame...
Tu calor, tu complicidad,
Tu dedicación, tu sinceridad,
Tu amor, recibiéndome al llegar.
Ese abrazo intenso, esas lágrimas,
Esa sensación de felicidad,
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces,
Eso déjalo,
Porque tú ya no me perteneces.

Забери гнев и отчаянье,
Забери крики и недоверие,
Избавь меня от той ночи, когда ты ушла.

Забери обман, забери боль,
Избавь меня от верёвки, которая жжёт мне шею,
Избавь от тоски, возникшей из-за тебя.

Ты можешь лишить меня и всего остального,
Мне всё равно,
Что эти воспоминания утрачивают яркость.

Но прошу, пожалуйста, оставь мне…
Своё тепло, своё участие,
Свою преданность, свою искренность,
Любовь, с которой ты меня встречала.
Это крепкое объятие, эти слёзы,
Это ощущение счастья.
Мне в двадцать раз приятней это воспоминание,
Вот это оставь,
Всё это моё и тебе не принадлежит.

Избавь меня от вечеров, когда ты не появлялась,
От острой боли из-за твоих ударов в спину,
Забери привкус расставания.

Избавь меня от этой ненависти, забери эту жизнь,
Избавь меня от призрака твоего присутствия,
Избавь меня от злости, которую ты вызвала во мне.

Ты можешь лишить меня и всего остального,
Мне всё равно,
Что эти воспоминания утрачивают яркость.

Но прошу, пожалуйста, оставь мне…
Своё тепло, своё участие,
Свою преданность, свою искренность,
Любовь, с которой ты меня встречала.
Это крепкое объятие, эти слёзы,
Это ощущение счастья.
Мне в двадцать раз приятней это воспоминание,
Вот это оставь,
Всё это моё и тебе не принадлежит.

Но прошу, пожалуйста, оставь мне…
Своё тепло, своё участие,
Свою преданность, свою искренность,
Любовь, с которой ты меня встречала.
Это крепкое объятие, эти слёзы,
Это ощущение счастья.
Мне в двадцать раз приятней это воспоминание,
Вот это оставь,
Ведь ты больше не принадлежишь мне.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Также эта песня представлена в исполнении:
Luis Fonsi: No te pertenece  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни